Martin Elias Y Rolando Ochoa - Pecar Es Sabroso - перевод текста песни на немецкий

Pecar Es Sabroso - Rolando Ochoa , Martín Elias перевод на немецкий




Pecar Es Sabroso
Sündigen ist köstlich
Ay, siempre este corazon nos impulsa a tomar decisiones
Ach, immer dieses Herz treibt uns an, Entscheidungen zu treffen
El no piensa en cometer errores cuando se trata de otra una ilusion
Es denkt nicht daran, Fehler zu begehen, wenn es um eine andere Illusion geht
Y cuando nos damos cuenta que todo pasó
Und wenn wir merken, dass alles vorbei ist
Entramos en un dilema pero es tarde ya
Geraten wir in ein Dilemma, aber es ist schon zu spät
Sin querer le causamos un fuerte
Ohne es zu wollen, fügen wir einen tiefen
A esa... la que por siempre ha luchado contigo
Schmerz jener zu... die immer für dich gekämpft hat
A esa... que te da aliento cuando has tropezado
Jener... die dir Mut macht, wenn du gestolpert bist
Y siempre nos enrredamos por otros caminos
Und immer verirren wir uns auf andere Wege
Y tanto que hasta parece estar enamorado
Und so sehr, dass es sogar scheint, als wäre er verliebt
Pero despues te empieza a hacer falta aquel amor
Aber dann fängt dir jene Liebe an zu fehlen
De la mujer la que llenó tus tinieblas de luz
Von der Frau, die deine Finsternis mit Licht erfüllte
Resulta que cuando queremos volver a su lado
Es stellt sich heraus, dass wenn wir an ihre Seite zurückkehren wollen
Ya no es lo mismo no valoramos, su gratitud
Es nicht mehr dasselbe ist, wir ihre Dankbarkeit nicht wertschätzten
Y lo que mas da miedo es que pecar es sabroso, sabroso
Und was am meisten Angst macht, ist, dass Sündigen köstlich ist, köstlich
Pero para que perder la que Dios te ha dado por loco (bis)
Aber wozu die verlieren, die Gott dir gegeben hat, aus Verrücktheit (zweimal)
II
II
Es mejor no pensar que te has ido y me has dejado solo
Es ist besser, nicht daran zu denken, dass du gegangen bist und mich allein gelassen hast
No quiero correr la misma suerte que a un amigo una vez le tocó
Ich will nicht dasselbe Schicksal erleiden, das einst einem Freund widerfuhr
Que sin pensar fue corriendo tras otra ilusion
Der ohne nachzudenken einer anderen Illusion nachlief
Y al final de ese camino un vacio lo espero
Und am Ende dieses Weges erwartete ihn eine Leere
Y al volver ella no lo quizo perdonar
Und als er zurückkehrte, wollte sie ihm nicht verzeihen
Y ahora no hace mas que vivir arrepentido
Und jetzt tut er nichts anderes, als reuevoll zu leben
Y siempre que esta tomando vive recordando
Und immer wenn er trinkt, erinnert er sich lebhaft
Yo nunca permitire que pase eso contigo
Ich werde niemals zulassen, dass das mit dir geschieht
Y anhelo que estes conmigo el resto de mis años
Und ich sehne mich danach, dass du den Rest meiner Jahre bei mir bist
Si junto a ti aprendi lo que realmente es amor
Denn an deiner Seite habe ich gelernt, was Liebe wirklich ist
Perdoname si has derramado lagrimas por mi
Verzeih mir, wenn du meinetwegen Tränen vergossen hast
Seguro estoy que eres el angel que Dios me ha mandado
Ich bin sicher, du bist der Engel, den Gott mir gesandt hat
Y nunca, nunca, nunca te vayas lejos de mi
Und niemals, niemals, niemals geh weit weg von mir
Y lo que mas da miedo es que pecar es sabroso, sabroso
Und was am meisten Angst macht, ist, dass Sündigen köstlich ist, köstlich
Pero para que perder la que DIos te ha dado por loco
Aber wozu die verlieren, die Gott dir gegeben hat, aus Verrücktheit





Авторы: Ochoa Tardiu Rolando Antonio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.