Текст и перевод песни Martin Harich - Kde bolo tam bolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kde bolo tam bolo
Где было там было
Deravý
vesmír
a
Дырявый
космос
и
Kde
bolo
tam
bolo,
Где
было
там
было,
Z
ničoho
nič,
nastala
tma
Из
ничего
ни
с
того
ни
с
сего,
наступила
тьма
A
slnka
tu
zrazu
nebolo.
И
солнца
вдруг
не
стало.
Milión
áut
a
prepchaté
diaľnice.
Миллион
машин
и
переполненные
дороги.
Na
nebi,
na
zemi,
На
небе,
на
земле,
Skúšame
všetko,
Мы
пробуем
всё,
Dávno
už
nemáme
hranice.
Давно
уже
нет
у
нас
границ.
Susedia
vedľa,
Соседи
рядом,
Plávajú
vo
vode.
Плывут
в
воде.
Doma
z
fotelky,
namiesto
telky
Дома
из
кресла,
вместо
телевизора
Zhodnotil
som,
že
budú
v
pohode.
Решил
я,
что
они
будут
в
порядке.
Lebo
byť
trochu
sviňa,
Ведь
быть
немного
свиньёй,
Sa
vraj
zas
vyplatí.
Говорят,
опять
выгодно.
No
a
ten,
kto
žije
len
zo
dňa
na
deň,
Ну
а
тот,
кто
живёт
одним
днём,
Zvyšok
zaplatí.
Остальное
оплатит.
Na
nepamäti
mám
stále,
В
памяти
моей
всё
ещё,
To
čo
len
málo
komu
dochádza.
То,
что
доходит
лишь
до
немногих.
V
nedávno
vysvätenom
chráme,
В
недавно
освящённом
храме,
S
ľudstvom
planéta
sa
rozchádza.
С
человечеством
планета
расстаётся.
Opakujeme
si
to
stále,
Повторяем
мы
это
постоянно,
No
len
málo
komu
dochádza
to.
Но
лишь
немногие
понимают
это.
V
polovypredanej
koncertnej
sále,
В
полупустом
концертном
зале,
Môžme
potom
spievať:
Можем
потом
петь:
To
máš
za
to!
Так
тебе
и
надо!
Vyznanie
prijímaš,
Признание
принимаешь,
No
milovať
nikto
nestíha.
Но
любить
никто
не
успевает.
Na
posteli
ležím,
za
tebou
bežím
На
кровати
лежу,
за
тобой
бегу
A
tvárim
sa,
že
odpočívam.
И
делаю
вид,
что
отдыхаю.
Obrovské
domy,
Огромные
дома,
Ale
malé
rodiny.
Но
маленькие
семьи.
Máme
široké
cesty
a
záchranné
vesty,
Есть
у
нас
широкие
дороги
и
спасательные
жилеты,
Stále
by
sme
ešte
zrýchlili.
Всё
равно
бы
ещё
ускорились.
No
nieto
už
kam,
Но
некуда
уже,
Viac
sa
už
nedá,
Больше
нельзя,
Ak
ešte
viac
zrýchlime,
Если
ещё
больше
ускоримся,
Vzlietneme
do
neba,
tvrdí
veda.
Взлетим
на
небо,
утверждает
наука.
Tak
teda
dobre,
Так
ладно,
Ostanem
pri
zemi.
Останусь
на
земле.
Povedal
raz,
jeden
z
nás:
Сказал
однажды,
один
из
нас:
"No
svet
sa
nezmenil."
"Но
мир
не
изменился."
Na
nepamäti
mám
stále,
В
памяти
моей
всё
ещё,
To
čo
len
málo
komu
dochádza.
То,
что
доходит
лишь
до
немногих.
V
nedávno
vysvätenom
chráme,
В
недавно
освящённом
храме,
S
ľudstvom
planéta
sa
rozchádza.
С
человечеством
планета
расстаётся.
Opakujeme
si
to
stále,
Повторяем
мы
это
постоянно,
No
len
málo
komu
dochádza
to.
Но
лишь
немногие
понимают
это.
V
polovypredanej
koncertnej
sále,
В
полупустом
концертном
зале,
Môžme
potom
spievať:
Можем
потом
петь:
To
máš
za
to!
Так
тебе
и
надо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Harich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.