Текст и перевод песни Martin Harich - Nech - Live At Retro Music Hall / 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nech - Live At Retro Music Hall / 2014
Let Me Lay in Linen / 2014 Live At Retro Music Hall
Len
tak
ležím
v
perinách,
I
just
lie
in
the
sheets,
Myši
a
lienky
v
bublinách,
The
mice
and
ladybugs
in
the
bubbles,
Naháňajú
moje
spomienky.
Chasing
my
memories.
Sny
sa
plnia
v
perinách,
The
dreams
are
fulfilled
in
sheets,
Píšu
o
nich
v
novinách,
I'll
write
about
them
in
the
newspapers,
Všetkým
zainteresovaným,
For
all
those
interested,
Do
zbierky.
For
collection.
Nech
si
píšu,
Let
them
write,
Nech
sa
vie,
Let
them
know,
Nech
sa
každý
z
Vás
dozvie,
Let
each
one
of
you
know,
že
to
s
nami
stále
nie
je
až
tak
zlé.
That
things
aren't
so
bad
with
us.
Sny
sa
plnia,
The
dreams
become
true,
Sny
sa
žijú,
The
dreams
are
lived,
Tie
tak
ľahko
nezabijú.
Nothing
can
kill
them
that
easily.
Ani
slovám
zbrane
podobné!
That
includes
words
as
weapons!
Túžba
pohnúť
s
vesmírom,
The
desire
to
move
the
world,
Často
končí
zločinom.
Often
ends
as
a
crime.
A
kto
je
čomu
na
vine...
And
who
is
to
blame...
Jeden
z
nás
to
raz
byť
musí,
One
of
us
will
always
be,
Kto
jeho
silu
okúsi.
Who
will
savor
the
power.
No
dnes
nik
neplače,
But
today
nobody
cries,
Každý
vie
to,
Everybody
knows,
že
každú
pravdu
sfúkne
vietor.
That
every
truth
will
be
blown
away.
Tak
ju
radšej
nikto
nepovie!
So
it's
better
nobody
says
it!
Možno
sa
nám
to
len
sníva,
Perhaps
we
just
dream,
Tak
jak
to
v
tých
filmoch
býva,
As
it
happens
in
the
movies,
Prebudíme
sa
až
celkom
nakoniec.
We
will
wake
up
when
it's
the
end.
Možno
sa
stačí
len
pozrieť
von,
Perhaps
you
just
have
to
look
outside,
Von
rozbitým
oblokom.
Outside
through
the
broken
window.
V
odraze
sa
uvidíme,
We
will
recognize
ourselves
in
the
reflex,
A
tak
jak
vždy
si
odpustíme.
And
just
as
always
we'll
forgive
ourselves.
Nech
si
píšu,
Let
them
write,
Nech
sa
vie,
Let
them
know,
Nech
sa
každý
z
Vás
dozvie,
Let
each
one
of
you
know,
že
to
s
nami
stále
nie
je
až
tak
zlé.
That
things
aren't
so
bad
with
us.
Sny
sa
plnia,
The
dreams
become
true,
Sny
sa
žijú,
The
dreams
are
lived,
Tie
tak
ľahko
nezabijú.
Nothing
can
kill
them
that
easily.
Ani
slovám
zbrane
podobné!
That
includes
words
as
weapons!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Harich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.