Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Len
tak
ležím
v
perinách,
I'm
just
lying
in
my
bed,
Myši
a
lienky
v
bublinách,
Mice
and
ladybugs
in
bubbles,
Naháňajú
moje
spomienky.
Chasing
my
memories.
Sny
sa
plnia
v
perinách,
Dreams
are
coming
true
in
my
bed,
Píšu
o
nich
v
novinách,
I'm
writing
about
them
in
the
newspapers,
Všetkým
zainteresovaným,
To
all
those
interested,
Do
zbierky.
For
the
collection.
Nech
si
píšu,
Let
them
write,
Nech
sa
vie,
Let
them
know,
Nech
sa
každý
z
Vás
dozvie,
Let
everyone
of
you
know,
že
to
s
nami
stále
nie
je
až
tak
zlé.
that
things
aren't
so
bad
with
us
after
all.
Sny
sa
plnia,
Dreams
come
true,
Sny
sa
žijú,
Dreams
are
lived,
Tie
tak
ľahko
nezabijú.
They
can't
be
killed
so
easily.
Ani
slovám
zbrane
podobné!
Not
even
by
words
like
weapons!
Túžba
pohnúť
s
vesmírom,
The
desire
to
move
the
universe,
Často
končí
zločinom.
Often
ends
in
crime.
A
kto
je
čomu
na
vine...
And
who
is
to
blame
for
what...
Jeden
z
nás
to
raz
byť
musí,
One
of
us
must
be
it,
Kto
jeho
silu
okúsi.
Who
will
taste
its
power.
No
dnes
nik
neplače,
But
today
no
one
cries,
Aj
tak
dávno,
Any
way,
long
ago,
Každý
vie
to,
Everyone
knows
it,
že
každú
pravdu
sfúkne
vietor.
that
every
truth
is
blown
away
by
the
wind.
Tak
ju
radšej
nikto
nepovie!
So
it's
better
no
one
says
it!
Možno
sa
nám
to
len
sníva,
Maybe
we're
just
dreaming,
Tak
jak
to
v
tých
filmoch
býva,
Like
it
happens
in
those
movies,
Prebudíme
sa
až
celkom
nakoniec.
We'll
wake
up
in
the
very
end.
Možno
sa
stačí
len
pozrieť
von,
Maybe
it's
enough
to
just
take
a
look
outside,
Von
rozbitým
oblokom.
Outside
the
broken
window.
V
odraze
sa
uvidíme,
We
see
ourselves
in
the
reflection,
A
tak
jak
vždy
si
odpustíme.
And
as
always,
we
forgive
ourselves.
Nech
si
píšu,
Let
them
write,
Nech
sa
vie,
Let
them
know,
Nech
sa
každý
z
Vás
dozvie,
Let
everyone
of
you
know,
že
to
s
nami
stále
nie
je
až
tak
zlé.
that
things
aren't
so
bad
with
us
after
all.
Sny
sa
plnia,
Dreams
come
true,
Sny
sa
žijú,
Dreams
are
lived,
Tie
tak
ľahko
nezabijú.
They
can't
be
killed
so
easily.
Ani
slovám
zbrane
podobné!
Not
even
by
words
like
weapons!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Harich
Альбом
Nech
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.