Текст и перевод песни Martin Maxa & Helena Vondrackova - Deja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejsem
to
já,
ten
koho
znáš
Это
не
я,
тот,
кого
ты
знаешь,
Není
to
tělo
mý
a
ví
bůh,
ani
moje
tvář
Это
не
мое
тело,
и
видит
Бог,
не
мое
лицо.
Ani
ten
stín
pode
mnou
není
můj
Даже
эта
тень
подо
мной
не
моя,
A
slova
odříkává
hlas,
který
mi
nepatří
И
слова
произносит
голос,
который
мне
не
принадлежит.
Nejsem
to
já,
jen
déjavu
je
tvým
hostem
v
domě
Это
не
я,
лишь
дежавю
- твой
гость
в
доме,
Jen
sny
a
tvý
déjavu
Лишь
сны
и
твое
дежавю.
Nejsem
to
já,
ta
co
ji
znáš
Это
не
я,
та,
которую
ты
знаешь,
Ta,
která
mívala
strach
mezi
řádky
číst
Та,
которая
боялась
читать
между
строк
A
půlměsíc
sevřených
úst
И
полумесяц
сжатых
губ
Právě
tak
nepatří
mi,
nejsem
to
já
Точно
так
же
не
принадлежит
мне,
это
не
я.
Jen
se
ti
zdám,
jsem
déja
vu
a
tvá
růže
pro
mě
Мне
лишь
снится,
я
- дежавю,
и
твоя
роза
для
меня
Sotva
mi
k
ránu
zavoní
Едва
ли
утром
запахнет.
To
se
ti
zdá
jako
výkřík
skrze
tvá
němá
ústa
Тебе
кажется,
будто
это
крик
сквозь
твои
немые
уста,
A
do
tvých
snů
vkročil
stín
bez
těla
И
в
твои
сны
проникла
тень
без
тела,
Nezvanej
host,
věř
mi,
nemá
smysl
chtít,
aby
zůstal
Незваный
гость,
поверь,
нет
смысла
желать,
чтобы
он
остался.
Jen
se
ti
zdám
a
co
s
tím
naděláš
Тебе
лишь
кажется,
и
что
ты
с
этим
поделаешь?
To
já
nejsem
ten
stín
Это
не
я,
та
тень,
Nejsou
to
kroky
mé
a
bůh
ví
ani
moje
tvář
Это
не
мои
шаги,
и
видит
Бог,
не
мое
лицо.
A
těch
pár
slov,
pár
krátkých
vět
И
эти
несколько
слов,
несколько
коротких
фраз
Já
vůbec
nevyslovil,
nejsem
to
já
Я
вовсе
не
произносил,
это
не
я.
Jen
se
ti
zdám,
jen
déjavu
je
tvým
hostem
v
domě
Тебе
лишь
кажется,
лишь
дежавю
- твой
гость
в
доме,
Jen
sny
a
tvý
déjavu
Лишь
сны
и
твое
дежавю.
To
se
ti
zdá
jako
výkřík
skrze
tvá
němá
ústa
Тебе
кажется,
будто
это
крик
сквозь
твои
немые
уста,
A
do
tvých
snů
vkročil
stín
bez
těla
И
в
твои
сны
проникла
тень
без
тела,
Nezvanej
host,
věř
mi,
nemá
smysl
chtít,
aby
zůstal
Незваный
гость,
поверь,
нет
смысла
желать,
чтобы
он
остался.
Jen
se
ti
zdám
a
co
s
tím
naděláš
Тебе
лишь
кажется,
и
что
ты
с
этим
поделаешь?
To
nejsem
já,
ta
co
ji
znáš,
Это
не
я,
та,
которую
ты
знаешь,
Ta
která
mívala
strach
mezi
řádky
číst
Та,
которая
боялась
читать
между
строк,
Ten
půlměsíc
sevřených
úst
Тот
полумесяц
сжатых
губ
Dávno
už
nepatří
mi,
nejsem
to
já
Давно
уже
не
принадлежит
мне,
это
не
я.
Jen
se
ti
zdám,
jsem
déjavu
a
tvá
růže
pro
mě
Тебе
лишь
кажется,
я
- дежавю,
и
твоя
роза
для
меня
Sotva
mi
k
ránu
zavoní.
Едва
ли
утром
запахнет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Anderson, Isaac Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.