Текст и перевод песни Martin Maxa - Barmanka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestli
vám
to
už
pánové
neladí,
If
you
guys
are
out
of
tune,
Klidně
hrajte
dál,
mně
to
nevadí.
Go
ahead
and
play,
I
don't
mind.
Jsem
tady
beztak
už
poslední,
I'm
the
only
one
left
here
anyway,
Komu
tu
můžete
hrát.
Who
you
could
play
for.
Jestli
venku
už
svou
hlavu
slunce
zvedá,
If
the
sun
is
already
rising
outside,
Tady
je
tma
a
barmanka
bledá
Here
it's
dark
and
the
bartender
is
pale,
Ještě
mi
nalévá
do
karafy,
Still
pouring
me
wine
into
my
decanter,
A
tak
se
mi
nechce
spát.
And
so
I
don't
feel
like
sleeping.
I
když
noc
už
mi
vysála
prkenici,
Even
though
the
night
has
already
drained
my
energy,
V
kapse
mi
zbylo
pár
drobných
mincí
I
still
have
a
few
coins
left
in
my
pocket,
A
přede
mnou
víno
ve
sklenici
And
in
front
of
me
is
the
wine
in
my
glass,
Ještě
se
leskne,
hrajte
klidně
dál.
Still
glistening,
so
please
keep
playing.
Pokud
vám
milí
pánové
připadá,
If
you,
dear
gentlemen,
think,
že
ta
bardáma
pomalu
uvadá
That
the
barmaid
is
slowly
fading
away,
A
že
nejiskří
jako
za
mlada
And
that
she
does
not
shine
like
she
did
in
her
youth,
A
nálada
upadá.
And
that
her
mood
is
declining.
Řeknu
vám,
hoši,
stačí
zavřít
oči,
I'll
tell
you,
boys,
just
close
your
eyes,
Vplížít
se
pod
vrásky
nad
obočím
Sneak
under
the
wrinkles
above
your
eyebrows,
A
život
zas
jak
na
kolotoči
And
life,
like
on
a
carousel,
Točí
se
jako
dřív.
Spins
like
it
used
to.
Zase
vidím
ty
černý
prameny
vlasů,
Again
I
see
your
dark
hair,
Výstřih
málem
až
do
půl
pasu
Cleavage
almost
to
your
waist,
A
jako
za
starých
dobrých
časů
hosty,
And
as
in
the
good
old
days,
the
guests,
Jak
u
báru
o
spásu
žadoní.
As
at
the
bar
they
beg
for
salvation.
Zase
vidím
ty
básníky
prokletý,
Again
I
see
the
cursed
poets,
Jak
v
koutě
tu
píšou
svý
sonety
As
they
write
their
sonnets
in
the
corner
A
do
vlasů
prší
jim
konfety
And
confetti
rains
down
on
their
hair,
Sám
sebe,
jak
v
zářivým
žaketu,
Myself,
as
in
a
bright
dinner
jacket,
Líbám
ji
na
tvář
a
z
parketu
Kissing
you
on
the
cheek
and
from
the
dance
floor,
Slyším
ozvěnu
starýho
kupletu
se
nést
I
can
hear
the
echo
of
the
old
song
drifting,
Už
tu
neprší
barevný
konfety,
No
more
colorful
confetti
raining
down,
Jen
čas
nám
utáhl
korzety.
Time
has
only
tightened
our
corsets.
I
dnes,
až
den
spustí
rolety,
Even
today,
once
the
day
brings
down
the
curtain,
Na
tom
nejspíš
nebudem
líp.
It
probably
won't
be
much
better
for
us.
Vlasně
vím,
že
tu
spatříme
stejný
tváře,
In
fact,
I
know
we'll
see
the
same
faces,
Stránky
co
vypadli
z
kalendáře,
Pages
that
have
fallen
from
a
calendar,
Ty
co
už
patří
do
inventáře,
The
ones
that
already
belong
in
the
inventory,
Právě
tak
jako
my
dva.
Just
like
the
two
of
us.
Jenže
nám
dvěma
stačí
zavřít
oči,
But
all
we
two
have
to
do
is
close
our
eyes,
Vplížit
se
pod
vrásky
nad
obočím
Sneak
under
the
wrinkles
above
our
eyebrows,
A
všechno
zas
jak
na
kolotoči,
And
everything
is
like
on
a
carousel
again,
Točí
se
kolem
nás
jako
dřív.
Spinning
around
us
like
before.
Zase
vidím
ty
básníky
prokletý,
Again
I
see
the
cursed
poets,
Jak
v
koutě
tu
píšou
svý
sonety
As
they
write
their
sonnets
in
the
corner,
A
do
vlasů
prší
jim
konfety
And
confetti
rains
down
on
their
hair,
Sám
sebe,
jak
zářivým
žaketu,
Myself,
as
in
a
bright
dinner
jacket,
Líbám
ji
na
tvář
a
z
parketu
Kissing
you
on
the
cheek
and
from
the
dance
floor,
Slyším
ozvěnu
starýho
kupletu
se
nést
I
hear
the
echo
of
an
old
song
drifting,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Varga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.