Martin Maxa - C'est la Vie - перевод текста песни на немецкий

C'est la Vie - Martin Maxaперевод на немецкий




C'est la Vie
C'est la Vie
A co být tak jsem to
Was soll's das bin also ich
Kdo z kola ven musel dnes jít
Der heute rausfliegen musste
C'est la vie co nadělám
C'est la vie was kann ich machen
Beztak jsem vás nemusel mít
Hab' dich sowieso nicht gebraucht
Tak co být
Was soll's
Ó spěte si v postelích s nebesy
Oh schlaf nur in deinem Himmelbett
Ó stejně vás zubatá jednou vyděsí
Oh sowieso wird der Sensenmann dich eines Tages erschrecken
Ó a pak vás s celou tou a nóblesou
Oh und dann dich mit all deiner, äh, Noblesse
Ó kdoví kam jednoho rána odnesou
Oh wer weiß, wohin sie dich eines Morgens tragen werden
Na márách ponesou
Auf der Bahre werden sie dich tragen
Dnes teda zítra kdoví
Heute also ich morgen, wer weiß
Můžeš to být právě tak ty
Genauso gut könntest du es sein
C'est la vie co naděláš
C'est la vie was kannst du machen
Jednou je hůř, jindy zas líp
Mal ist es schlechter, mal wieder besser
Tak co být
Was soll's
Ó nech je spát v postelích s nebesy
Oh lass sie schlafen in ihren Himmelbetten
Ó beztak je zubatá jednou vyděsí
Oh sowieso wird der Sensenmann sie eines Tages erschrecken
Ó a pak je s celou tou a nóblesou
Oh und dann sie mit all ihrer, äh, Noblesse
Ó kdoví kam jednoho rána odnesou
Oh wer weiß, wohin man sie eines Morgens tragen wird
Na márách ponesou
Auf der Bahre wird man sie tragen





Авторы: Ivan Varga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.