Martin Maxa - Cizi Muz - перевод текста песни на немецкий

Cizi Muz - Martin Maxaперевод на немецкий




Cizi Muz
Fremder Mann
Tvůj smích je zpěv mincí na dluhy
Dein Lachen ist der Klang von Münzen für Schulden
A pláč jak pod kůží ostruhy.
Und Weinen wie Sporen unter der Haut.
Je déšť a do všech ulic
Es regnet und in allen Straßen
Soumrak nasál černou tuš
hat die Dämmerung schwarze Tinte aufgesogen
A v tom dešti, v srdci města,
Und in diesem Regen, im Herzen der Stadt,
Uvíz chlápek, jeden ze sta,
ist ein Kerl steckengeblieben, einer von hundert,
O němž se ti v noci nezdá-cizí muž.
von dem du nachts nicht träumst - ein fremder Mann.
Co si přát, když se v loužích zrcadlí
Was soll man sich wünschen, wenn sich in den Pfützen spiegeln
Tváře hvězd, které z nebe nespadly.
die Gesichter der Sterne, die nicht vom Himmel fielen.
Pohříchu, ti všichni co hledaj za noci plné úkladů,
Leider, all jene, die in Nächten voller Tücke suchen,
Odpovědi na otázky,
Antworten auf Fragen,
Přečtou si je, bez nadsázky,
lesen sie, ohne Übertreibung,
Leda v očích němé krásky z výkladu.
höchstens in den Augen einer stummen Schönheit aus dem Schaufenster.
Tak třeba já-pan bezejmenný,
So wie ich - Herr Namenlos,
Chlápek od vedle,
der Kerl von nebenan,
O kterém po setmění
von dem nach Einbruch der Dunkelheit
Sotva sníš.
du kaum träumst.
Co znám, jsem od nepaměti
Seit ich dich kenne, bin ich seit Ewigkeiten
Pro tebe nejvýš
für dich höchstens
Jen chlápek od naproti
nur der Kerl von gegenüber
A každej den se na svět díváš
Und jeden Tag siehst du die Welt
Skrze mojí bledou tvář.
durch mein blasses Gesicht.
Tvůj smích je zpěv mincí na dluhy
Dein Lachen ist der Klang von Münzen für Schulden
A pláč jak pod kůží ostruhy.
Und Weinen wie Sporen unter der Haut.
Je déšť a třebaže úsvit
Es regnet und obwohl die Morgendämmerung
Vysál zpátky do nebe
schon zurück in den Himmel gesaugt hat
Cáry noci bez obtíží
die Fetzen der Nacht ohne Mühe
A oči spánek tíží,
Und meine Augen der Schlaf beschwert,
Dál tu čekám na refýži
warte ich hier weiter auf der Verkehrsinsel
Na tebe.
auf dich.





Авторы: martin maxa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.