Martin Maxa - Divoka Jizda - перевод текста песни на немецкий

Divoka Jizda - Martin Maxaперевод на немецкий




Divoka Jizda
Wilde Fahrt
Tak, jako opouští ptáci svá hnízda,
So, wie Vögel ihre Nester verlassen,
I ty se proletíš-tím si buď jistá.
Wirst auch du fliegen - da sei dir sicher.
Jenže si pamatuj, bude to jízda divoká...
Aber denk daran, es wird eine wilde Fahrt sein...
Divoká projížďka na horský dráze,
Eine wilde Fahrt auf der Achterbahn,
Střemhlavý klesání a v očích saze,
Sturzflug nach unten und Ruß in den Augen,
K tomu pár omylů, jenže ty draze zaplatíš...
Dazu ein paar Fehler, aber die wirst du teuer bezahlen...
Poletíš jako pták nad mraky.
Du wirst fliegen wie ein Vogel über den Wolken.
Poletíš jako šíp nebesy.
Du wirst fliegen wie ein Pfeil durch den Himmel.
Poletíš a kdo za kým,
Du wirst fliegen und wer weiß, wem nach,
Kdo kam a za čím doletíš, doletíš...
Wer weiß wohin und wozu du fliegen wirst, fliegen wirst...
Všechno se lásko poprvé zkrátka musí odehrát, jen křídla nezradí.
Alles muss, Liebling, zum ersten Mal einfach geschehen, mögen dich nur die Flügel nicht verraten.
A pokud lítáš nazdařbůh, tak to vůbec nevadí.
Und wenn du ziellos fliegst, macht das überhaupt nichts.
Jednou se jeden každej z nás nakonec stejně zařadí, pěkně se srovná do řady,
Eines Tages reiht sich jeder von uns am Ende doch ein, stellt sich brav in die Reihe,
Zatím však dýcháš svěží vzduch, a tak si nejspíš poradíš.
Aber noch atmest du frische Luft, und so wirst du dich wohl zurechtfinden.
Tak, se vykloníš přes okraj hnízda,
Also, wenn du dich über den Nestrand lehnst,
Pěkně se podívej, je-li kde přistát.
Schau dich gut um, ob es einen Landeplatz gibt.
Jak jednou vyskočíš, čeká jízda divoká.
Sobald du einmal springst, erwartet dich eine wilde Fahrt.
Poletíš jako pták nad mraky.
Du wirst fliegen wie ein Vogel über den Wolken.
Poletíš jako šíp nebesy.
Du wirst fliegen wie ein Pfeil durch den Himmel.
Poletíš a kdo za kým,
Du wirst fliegen und wer weiß, wem nach,
Kdo kam a za čím doletíš, doletíš...
Wer weiß wohin und wozu du fliegen wirst, fliegen wirst...
Všechno se lásko poprvé zkrátka musí odehrát, jen křídla nezradí.
Alles muss, Liebling, zum ersten Mal einfach geschehen, mögen dich nur die Flügel nicht verraten.
A pokud lítáš nazdařbůh, tak to vůbec nevadí.
Und wenn du ziellos fliegst, macht das überhaupt nichts.
Jednou se jeden každej z nás nakonec stejně zařadí, pěkně se srovná do řady,
Eines Tages reiht sich jeder von uns am Ende doch ein, stellt sich brav in die Reihe,
Zatím však dýcháš svěží vzduch, a tak si nejspíš poradíš.
Aber noch atmest du frische Luft, und so wirst du dich wohl zurechtfinden.





Авторы: martin maxa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.