Текст и перевод песни Martin Maxa - Divoka Jizda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak,
jako
opouští
ptáci
svá
hnízda,
Like
the
way
birds
leave
their
nests,
I
ty
se
proletíš-tím
si
buď
jistá.
You'll
take
a
spin,
and
I
know
it.
Jenže
si
pamatuj,
bude
to
jízda
divoká...
Just
remember,
it's
gonna
be
a
wild
ride...
Divoká
projížďka
na
horský
dráze,
Wild
ride
on
a
roller
coaster,
Střemhlavý
klesání
a
v
očích
saze,
Nose
dives
and
ashes
in
your
eyes,
K
tomu
pár
omylů,
jenže
ty
draze
zaplatíš...
And
a
couple
of
fails,
but
you're
paying
a
steep
price...
Poletíš
jako
pták
nad
mraky.
You'll
fly
like
a
bird
over
the
clouds.
Poletíš
jako
šíp
nebesy.
You'll
shoot
like
an
arrow
through
the
sky.
Poletíš
a
kdo
ví
za
kým,
You'll
fly,
who
knows
for
whom?
Kdo
ví
kam
a
za
čím
doletíš,
doletíš...
Who
knows
where
and
for
what
you
will
reach,
you
will
reach...
Všechno
se
lásko
poprvé
zkrátka
musí
odehrát,
jen
ať
tě
křídla
nezradí.
Everything,
my
love,
happens
for
the
first
time,
just
make
sure
your
wings
don't
let
you
down.
A
pokud
lítáš
nazdařbůh,
tak
to
vůbec
nevadí.
And
if
you're
flying
blind,
it
doesn't
matter
at
all.
Jednou
se
jeden
každej
z
nás
nakonec
stejně
zařadí,
pěkně
se
srovná
do
řady,
One
day
each
of
us
will
eventually
find
our
place,
nicely
lining
up
in
a
row,
Zatím
však
dýcháš
svěží
vzduch,
a
tak
si
nejspíš
poradíš.
For
now
though,
you
breathe
fresh
air,
and
maybe
you'll
figure
it
out.
Tak,
až
se
vykloníš
přes
okraj
hnízda,
So
when
you
lean
over
the
edge
of
your
nest,
Pěkně
se
podívej,
je-li
kde
přistát.
Take
a
good
look,
is
there
somewhere
you
can
land.
Jak
jednou
vyskočíš,
čeká
tě
jízda
divoká.
Once
you
jump,
you'll
face
a
wild
ride.
Poletíš
jako
pták
nad
mraky.
You'll
fly
like
a
bird
over
the
clouds.
Poletíš
jako
šíp
nebesy.
You'll
shoot
like
an
arrow
through
the
sky.
Poletíš
a
kdo
ví
za
kým,
You'll
fly,
and
who
knows
for
whom?
Kdo
ví
kam
a
za
čím
doletíš,
doletíš...
Who
knows
where
and
for
what
you'll
reach,
you'll
reach...
Všechno
se
lásko
poprvé
zkrátka
musí
odehrát,
jen
ať
tě
křídla
nezradí.
Everything,
my
love,
happens
for
the
first
time,
just
make
sure
your
wings
don't
let
you
down.
A
pokud
lítáš
nazdařbůh,
tak
to
vůbec
nevadí.
And
if
you're
flying
blind,
it
doesn't
matter
at
all.
Jednou
se
jeden
každej
z
nás
nakonec
stejně
zařadí,
pěkně
se
srovná
do
řady,
One
day
each
of
us
will
eventually
find
our
place,
nicely
lining
up
in
a
row,
Zatím
však
dýcháš
svěží
vzduch,
a
tak
si
nejspíš
poradíš.
For
now
though,
you
breathe
fresh
air,
and
maybe
you'll
figure
it
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: martin maxa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.