Текст и перевод песни Martin Maxa - Dum na konci mesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dum na konci mesta
Дом на краю города
Znám
dům
na
konci
města,
Я
знаю
дом
на
краю
города,
Stranou
od
lidí
a
v
něm
bledá
nevěsta
В
стороне
от
людей,
и
в
нём
бледная
невеста
Prochází
řadou
svých
komnat
Бродит
по
своим
комнатам,
A
není
bez
viny,
že
líné
vteřiny
И
не
без
греха,
что
ленивые
секунды
Jedna
druhou
tak
pomalu
střídá
Одна
другую
так
медленно
сменяют.
Ten
kdo
čas
uhranul,
zřejmě
si
umanul,
Тот,
кто
время
заворожил,
должно
быть,
решил,
že
byla
hříšná
a
marnivá
Что
ты
была
грешна
и
тщеславна,
A
že
jí
za
pýchu
samotou
v
přepychu
И
что
за
гордыню
одиночеством
в
роскоши
Tenkrát
před
léty
Тогда,
много
лет
назад,
Věci
se
zdály
Всё
казалось
Jasnější
nad
slunce,
Яснее
солнца,
Kdo
by
chtěl
navěky
v
garsonce
Кому
бы
хотелось
вечно
в
каморке
Po
ránu
nad
hrnkem
kávy
По
утрам
над
чашкой
кофе
Cítit
se
bez
viny
Чувствовать
себя
без
вины,
Zatímco
vteřiny,
Пока
секунды,
Ty
malé
zlodějky
Эти
маленькие
воровки,
Kradou
mu
z
mládí
Крадут
у
него
молодость.
To
člověk
osudu
Так
человек
судьбе
Snadno
a
bez
studu
Легко
и
без
стыда
Naučí
vzpírat
se
Научится
сопротивляться
A
trochu
lhát
И
немного
лгать,
Protože
netuší,
ž
Потому
что
не
подозревает,
что
E
hřích
pod
retuší
Грех
под
ретушью
Je
hříchem
dál.
Остаётся
грехом.
Pár
kroků
od
ráje
В
нескольких
шагах
от
рая
Stihne
tě
déšť
Тебя
настигнет
дождь,
A
z
tajných
přání
И
из
тайных
желаний
Je
rázem
jen
iluze
pouhá
Вдруг
останется
лишь
иллюзия,
Na
kůži
smáčená
На
коже
влажная.
Teď
náhle
bledá
je
ve
smyčkách
Теперь
ты
вдруг
бледная
в
петлях
Cest
ztracená
holka
Дорог,
потерянная
девочка,
Jen
které
se
do
duše
В
чью
душу
Divná
předtucha
tiše
vkrádá
Странное
предчувствие
тихонько
прокрадывается.
V
patách
zdivočelá
smečka
По
пятам
озверевшая
стая
Vzpomínek
krade
Ti
dech
z
plic
Воспоминаний
крадёт
у
тебя
дыхание,
Ta
z
lovců
nadělá
oběti
Она
из
охотников
делает
жертву.
Prošlý
směnky
dávno
už
neplatí
Просроченные
векселя
давно
уже
недействительны,
A
koně
zchvácení
klesají
v
opratích
И
кони,
обессиленные,
падают
в
упряжи.
Kolem
se
kruh
zvolna
uzavírá,
Вокруг
тебя
круг
медленно
смыкается,
Byla
to
past
a
v
ní
žádná
škvíra
Это
была
ловушка,
и
в
ней
нет
ни
щели,
Tě
nespasí,
co
víc
Которая
тебя
спасёт.
Что
ещё,
- Málo
máš
času
- у
тебя
мало
времени.
Snad
jednou
pochopíš
Может
быть,
когда-нибудь
ты
поймёшь,
Jak
se
to
mohlo
stát
Как
это
могло
случиться.
Přece
nejsi
už
holka
mladá
Ведь
ты
уже
не
молодая
девушка,
To
znáš
dávno
nejsi
už
holka
mladá.
Ты
это
давно
знаешь,
ты
уже
не
молодая
девушка.
Až
se
ten
dům
na
konci
města
Когда
этот
дом
на
краю
города
Ztratí
v
břečtanu,
Скроется
в
плюще,
Pak
možná
bledá
nevěsta
Тогда,
возможно,
бледная
невеста
Pochopí
v
nádheře
komnat
Поймёт
в
великолепии
комнат,
Proč
květy
nevoní
a
nikdo
nezvoní
Почему
цветы
не
пахнут
и
никто
не
звонит,
A
proč
ta
její
vášnivá
láska
И
почему
её
страстная
любовь
Je
s
dechem
u
konce
На
последнем
издыхании.
A
v
tiché
garsonce
И
в
тихой
каморке
Gramofon
dohrál
– jen
deska
praská
Граммофон
доиграл
– только
пластинка
трещит,
A
kdo
je
bez
viny
umělé
květiny
И
тому,
кто
без
греха,
искусственные
цветы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Varga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.