Текст и перевод песни Martin Maxa - Koleda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pro
tebe,
krásko,
do
oken
Для
тебя,
красавица,
в
окнах
Vysázela
zima.
Нарисовала
зима.
Nejspíš
chtěla,
aby
se
kvítím
ledovým
Наверное,
хотела,
чтобы
цветами
ледяными
Provoněla
svatou
nocí,
co
já
vím,
Наполнилась
ароматом
святая
ночь,
насколько
я
знаю,
Není
noc
jako
noc,
co
já
vím.
Не
каждая
ночь
такая,
насколько
я
знаю.
Padá
hvězda
a
bílý
vločky
sněhový
Падает
звезда
и
белые
снежинки
Z
tváře
města
kradou,
bez
nadsázky,
С
лица
города
крадут,
без
преувеличения,
Všecky
vrásky.
Все
морщинки.
Všecko
tu
zkrátka
smaže
sníh.
Здесь
всё
просто
сотрет
снег.
Každá
cesta
má
už
make-up
ledový,
ledový...
У
каждой
дороги
теперь
ледяной
макияж,
ледяной...
Tajná
přání
jsou
jak
ty
vločky
sněhový,
Тайные
желания
как
эти
снежинки,
Co
se
v
dlani
v
mokrou
kapku
změní.
Что
в
ладони
в
мокрую
капельку
превратятся.
Po
setmění
zářivý
stromky
přemění
čtyři
stěny
После
наступления
темноты
сияющие
ёлки
превратят
четыре
стены
V
kouzelnej
krám,
В
волшебную
лавку,
Kdo
ví
proč,
mám
takový
tušení,
Кто
знает,
почему,
у
меня
такое
предчувствие,
Proč
jen
vím,
že
se
tvý
tajný
sny
vyplní...
Почему-то
я
знаю,
что
твои
тайные
сны
сбудутся...
K
ránu
sněží,
jen
meluzína
ztrácí
hlas.
К
утру
идёт
снег,
лишь
метель
теряет
голос.
Už
jen
stěží
pustí
se
do
koledy.
Ей
всё
труднее
начать
колядовать.
Tak
jsem
tedy
po
celým
domě
svíčky
zhas'
Поэтому
я
во
всём
доме
свечи
погасил
A
teď,
z
peřin,
dívám
se,
И
теперь,
из-под
одеяла,
смотрю,
Jak
ti
v
oknech
mráz
vykouzlil
květiny,
Как
тебе
на
окнах
мороз
нарисовал
цветы,
Jak
ti
mráz
vykouzlil
ledový
květiny...
Как
тебе
мороз
нарисовал
ледяные
цветы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Varga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.