Martin Maxa - Nejista noc - перевод текста песни на немецкий

Nejista noc - Martin Maxaперевод на немецкий




Nejista noc
Unsichere Nacht
Bůhví proč jenom pocit mám,
Gott weiß warum, ich habe nur das Gefühl,
že teď právě ze strach
dass gerade jetzt die Angst von mir
Vítr odvál do všech stran.
der Wind in alle Richtungen geweht hat.
Nejspíš proto se mi teď zdá,
Wahrscheinlich deshalb scheint es mir jetzt,
že mám na dosah,
dass ich dich schon in Reichweite habe,
Málem se dotýkám
Fast berühre ich dich.
Prostě jen vyslovím, to co cítím
Ich spreche einfach aus, was ich fühle
A třebaže vím, že svět
Und obwohl ich weiß, dass die Welt
K lepšímu nejspíš nezměním,
ich wahrscheinlich nicht zum Besseren ändern werde,
Stačí jen když mi zástup lidí
Es reicht mir, wenn die Menschenmenge dich
Nakonec vrátí zpět
mir schließlich zurückgibt
O něco dřív než tu oněmím.
Etwas früher, bevor ich hier verstumme.
Mám pocit, že vidím.
Ich habe das Gefühl, dass ich dich sehe.
Vím, že tu musíš být.
Ich weiß, dass du hier sein musst.
Dál slídím v davu lidí,
Ich spähe weiter in der Menschenmenge,
Prostě vím, že musím mít
Ich weiß einfach, dass ich dich haben muss.
I když zdáš se být možná nejistá,
Auch wenn du vielleicht unsicher scheinst,
Vzdát tu noc ještě nechystám
Diese Nacht aufzugeben, habe ich noch nicht vor.
Mám pocit, že vidím
Ich habe das Gefühl, dass ich dich sehe
A tím spíš nehodlám to vzdát.
Und umso mehr habe ich nicht vor, aufzugeben.
Vím, že v tom davu lidí
Ich weiß, dass in dieser Menschenmenge
Musíš být někde ukrytá
du irgendwo versteckt sein musst.
I když zdáš se být možná nejistá
Auch wenn du vielleicht unsicher scheinst,
Vzdát tu noc vůbec nechystám.
Diese Nacht aufzugeben, habe ich überhaupt nicht vor.
Toužím po tobě pár let
Ich sehne mich schon seit ein paar Jahren nach dir
A teď vím, že nastal čas.
Und jetzt weiß ich, die Zeit ist gekommen.
Cítím, že skoro mám.
Ich fühle, dass ich dich fast habe.
Nejspíš chce to je pár vět,
Wahrscheinlich braucht es nur noch ein paar Sätze,
Proto právě zvedám hlas,
Deshalb erhebe ich gerade meine Stimme,
Rád je všechny odříkám
Gerne sage ich sie alle auf.
Prostě jen vyslovím to, co cítím
Ich spreche einfach aus, was ich fühle
A třebaže vím, že svět
Und obwohl ich weiß, dass die Welt
Několik slov asi nespasí.
ein paar Worte wohl nicht retten werden.
Možná, že taky jen výsměch lidí
Vielleicht bringt mir auch nur der Spott der Leute
Mi vynese těch pár vět,
diese paar Sätze ein,
Jen když tu žízeň uhasím
Hauptsache, ich stille diesen Durst.
Mám pocit, že vidím
Ich habe das Gefühl, dass ich dich sehe
A tím spíš nehodlám to vzdát.
Und umso mehr habe ich nicht vor, aufzugeben.
Vím, že v tom davu lidí
Ich weiß, dass in dieser Menschenmenge
Musíš být někde ukrytá
du irgendwo versteckt sein musst.
I když zdáš se být možná nejistá
Auch wenn du vielleicht unsicher scheinst,
Vzdát tu noc vůbec nechystám.
Diese Nacht aufzugeben, habe ich überhaupt nicht vor.





Авторы: martin maxa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.