Martin Maxa - Pomaly kone - Acoustic version 2007 - перевод текста песни на немецкий

Pomaly kone - Acoustic version 2007 - Martin Maxaперевод на немецкий




Pomaly kone - Acoustic version 2007
Langsame Pferde - Akustikversion 2007
Ještě pořád jsem tím, kdo sází na pomalý koně
Ich bin immer noch derjenige, der auf langsame Pferde wettet
Ty co nečeká tíha vavřínů na šíji
Diejenigen, die das Gewicht der Lorbeeren auf dem Nacken nicht erwartet
Tam v cíli se jediná z trofejí netřpytí pro
Dort im Ziel glänzt keine einzige Trophäe für sie
Jenom vítězům se tu šampaňským připíjí
Nur auf die Sieger wird hier mit Champagner angestoßen
Tady sázím na ty koně jen já.
Hier wette nur ich auf diese Pferde.
Nevěř tomu, že máváš-li křídly, patří ti nebe
Glaube nicht, dass dir der Himmel gehört, wenn du mit den Flügeln schlägst
To ti osud jen dopřál se na chvíli proletíš
Das hat dir das Schicksal nur gegönnt, damit du für einen Moment fliegst
A kdo lítá na věky, řekni sám, kdo si na tebe
Und wer fliegt ewig, sag selbst, wer wird auf dich
opustí dech, kdo si na tebe přihodí
Wenn dich der Atem verlässt, wer wird auf dich setzen
Zlatý oči, leda blázen jako já.
Goldene Augen, höchstens ein Narr wie ich.
sázím na špatný koně
Ich wette auf die falschen Pferde
Na pomalý koně bez dechu
Auf langsame Pferde ohne Atem
I když nesklízím nic než jen výsměch
Auch wenn ich nichts als Spott ernte
Tak mi to vůbec nevadí
Macht mir das überhaupt nichts aus
A když svítím po nocích v domě
Und wenn ich nachts im Haus Licht brennen lasse
Jsem sám jako ospalej kočí
Bin ich allein wie ein schläfriger Kutscher
A cítím, že to i pro jednou skončí
Und ich fühle, dass es auch für mich einmal enden wird
To si na nevsadíš.
Dann, wenn du nicht mehr auf mich wettest.
Těm co věří, že vládnou-li křídly patří jim hvězdy
Denen, die glauben, dass ihnen die Sterne gehören, wenn sie Flügel beherrschen
Asi nebude mít smysl vyprávět o koních
Wird es wohl keinen Sinn haben, von Pferden zu erzählen
Koho zajímá kůň
Wen interessiert ein Pferd
Který ztrácí dech uprostřed cesty?
Das mitten auf dem Weg den Atem verliert?
Možná leda tak déšť nad ním pár kapek uroní
Vielleicht vergießt höchstens der Regen über ihm ein paar Tropfen
Za něj déšť jen ztratí slzu - a já.
Für es verliert nur der Regen eine Träne - und ich.
sázím na špatný koně
Ich wette auf die falschen Pferde
Na pomalý koně bez dechu
Auf langsame Pferde ohne Atem
I když nesklízím nic než jen výsměch
Auch wenn ich nichts als Spott ernte
Tak mi to vůbec nevadí
Macht mir das überhaupt nichts aus
A když svítím po nocích v domě
Und wenn ich nachts im Haus Licht brennen lasse
Jsem sám jako ospalej kočí
Bin ich allein wie ein schläfriger Kutscher
A cítím, že to i pro jednou skončí
Und ich fühle, dass es auch für mich einmal enden wird
To si na nevsadíš.
Dann, wenn du nicht mehr auf mich wettest.





Авторы: Martin Maxa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.