Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posledni soud - Acoustic version 2007
Das Jüngste Gericht - Akustische Version 2007
Až
jednou
smrt
rozbije
mříž
vězení
našich
těl
Wenn
einst
der
Tod
das
Gitter
unsres
Körpergefängnisses
zerbricht
Slepý
duše
vykročí
Treten
blinde
Seelen
hervor
Poprvé
ze
svých
cel
Zum
ersten
Mal
aus
ihren
Zellen
Poprvé
ze
svých
temných
cel
Zum
ersten
Mal
aus
ihren
dunklen
Zellen
Až
se
nám
oči
zahledí
Wenn
unsre
Augen
blicken
Skrze
hlínu
na
měsíc
Durch
die
Erde
zum
Mond
Slepý
duše
vykročí
Treten
blinde
Seelen
hervor
Poprvé
k
řece
Styx
Zum
ersten
Mal
zum
Fluss
Styx
Poprvé
k
řece
Styx
Zum
ersten
Mal
zum
Fluss
Styx
Před
posledním
soudem
Vor
dem
Jüngsten
Gericht
Se
už
drama
nekoná
Findet
kein
Drama
mehr
statt
Všechny
dávno
unavil
Alle
hat
längst
ermüdet
Věčnej
spor
o
duše
Der
ewige
Streit
um
die
Seelen
A
tak
už
jen
ďábel
a
Bůh
Und
so
nur
noch
der
Teufel
und
Gott
Se
tu
přou
o
slova
Streiten
sich
hier
um
Worte
I
když
myšlenky
všech,
co
tu
zbyli
Obwohl
die
Gedanken
aller,
die
hier
übrig
sind
Opustili
soudní
síň
Den
Gerichtssaal
verlassen
haben
Kolikrát
jen
přikryl
už
sníh
bílý
kosti
Wie
oft
hat
weißer
Schnee
schon
Knochen
bedeckt
I
nejlepších
z
nás
co
už
spí
na
věčnosti
Selbst
der
Besten
von
uns,
die
schon
in
Ewigkeit
schlafen
Co
už
spí
na
věčnosti
a
tiše
sní
Die
schon
in
Ewigkeit
schlafen
und
leise
träumen
A
těžko
říct,
zda-li
Bůh
Und
schwer
zu
sagen,
ob
Gott
Zda-li
Bůh
anebo
ďábel
Ob
Gott
oder
der
Teufel
Který
z
nich,
který
z
nich
Welcher
von
ihnen,
welcher
von
ihnen
Bude
řečnit
naposled
Als
Letzter
reden
wird
Který
z
nich
bude
řečnit
naposled
Welcher
von
ihnen
als
Letzter
reden
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Maxa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.