Martin Maxa - Prokleta - перевод текста песни на немецкий

Prokleta - Martin Maxaперевод на немецкий




Prokleta
Verflucht
Dva krátký černý sonety,
Zwei kurze schwarze Sonette,
Jen pár slov, sotva do věty,
Nur ein paar Worte, kaum ein Satz,
Několik veršů v tajný schránce čísi paměti .
Einige Verse im geheimen Fach jemandes Gedächtnis.
Dva cáry zašlý viněty,
Zwei Fetzen verblichener Etiketten,
Dvě krátký básně prokletý
Zwei kurze verfluchte Gedichte
Jednou tu po nás nejspíš zbydou a nic víc.
Werden einst wohl nach uns bleiben und sonst nichts.
Jedno je jistý, zatím jsi lásko ještě mladá
Eines ist sicher, Liebling, du bist noch jung
A těch pár veršů vůbec trápit nemusí,
Und diese paar Verse müssen dich gar nicht kümmern,
Proto neztrácíš svůj zvláštní úsměv sladký subrety,
Deshalb verlierst du nicht dein besonderes süßes Lächeln einer Subrette,
Když se řítíš v drážce věčný rulety
Wenn du in der Rille des ewigen Roulettes rast
I když jen na chvíli tudy nejspíš lásko poletíš.
Auch wenn du, Liebling, hier wohl nur für einen Moment entlangfliegen wirst.
A nechci nic víc, než tu krátkou chvíli u toho být.
Und ich will nichts mehr, als diesen kurzen Moment dabei zu sein.
nemůžu mít víc, když s tebou stejný sny sním.
Ich kann nicht mehr haben, wenn ich mit dir die gleichen Träume träume.
Jak svíčka, která zhasíná
Wie eine Kerze, die erlischt
I báseň, která začíná
Auch das Gedicht, das beginnt
Jednou svý zbraně odevzdaně složí do klína.
Wird einst seine Waffen ergeben in den Schoß legen.
A krátká strofa nevinná,
Und eine kurze unschuldige Strophe,
Dvě zátky nejspíš od vína,
Zwei Korken, wahrscheinlich vom Wein,
Někde tu po nás možná zbydou a nic víc.
Werden vielleicht irgendwo nach uns bleiben und sonst nichts.
Jedno je jistý, zatím jsi lásko ještě mladá
Eines ist sicher, Liebling, du bist noch jung
A těch pár veršů vůbec trápit nemusí
Und diese paar Verse müssen dich gar nicht kümmern
Cožpak necítíš?
Fühlst du denn nicht?
Pořád schází lásko tečka za větou
Immer noch fehlt, Liebling, der Punkt hinter dem Satz
A píšu dál tu báseň prokletou
Und ich schreibe weiter dieses verfluchte Gedicht
I když jen o růžích, které nejspíš přes noc odkvetou.
Auch wenn es nur von Rosen handelt, die wahrscheinlich über Nacht verblühen werden.
nechci nic víc než tu krátkou chvíli u toho být.
Ich will nichts mehr, als diesen kurzen Moment dabei zu sein.
nemůžu mít víc, když s tebou stejný sny sním.
Ich kann nicht mehr haben, wenn ich mit dir die gleichen Träume träume.





Авторы: martin maxa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.