Martin Maxa - Reggae - перевод текста песни на немецкий

Reggae - Martin Maxaперевод на немецкий




Reggae
Reggae
Někdy mám dojem že nebe
Manchmal habe ich den Eindruck, dass der Himmel
Před léty bývalo modřejší z večera
Vor Jahren abends blauer war
A taky vím, že se reggae
Und ich weiß auch, dass Reggae
Pařilo tak nějak více zvesela
Irgendwie fröhlicher gefeiert wurde
A byly delší letní noci
Und die Sommernächte länger waren
A nikdo nechtěl jít před svítáním spát
Und niemand vor der Dämmerung schlafen gehen wollte
Kdo z nás by chtěl jít spát
Wer von uns wollte schon schlafen gehen
Vždyť i ráno bývá o co stát
Denn auch am Morgen gibt es etwas, wofür es sich lohnt
A tak jsme po schodech do nebe
Und so sind wir die Treppen zum Himmel hinauf
Na kterým slunce si podřízlo žíly
An dem die Sonne sich die Adern aufschnitt
Kráčeli vždycky vedle sebe
Immer nebeneinander gegangen
Laciný víno jsme po cestě pili
Billigen Wein haben wir unterwegs getrunken
Když někdy v noci zavřu oči
Wenn ich manchmal nachts die Augen schließe
Tak se mi zdá že jsem na cestě dál
Dann scheint es mir, dass ich weiter auf diesem Weg bin
Že po kráčím dál
Dass ich ihn weitergehe
Vždyť i ráno jsem zas o kus dál
Denn auch am Morgen bin ich wieder ein Stück weiter
Jdu tam kde mým otázkám strojí
Ich gehe dorthin, wo man meinen Fragen bereitet
Lacinej funus něčí odpovědi
Ein billiges Begräbnis durch jemandes Antworten
Jdu tam kde snad jednou duše
Ich gehe dorthin, wo vielleicht eines Tages meine Seele
Najde mír
Frieden findet
Jdu tam kde snad budu mít sen
Ich gehe dorthin, wo ich vielleicht einen Traum haben werde
Kterej neskončí po ránu probuzením
Der nicht am Morgen mit dem Erwachen endet
Jdu tam kde vyprahlý tělo
Ich gehe dorthin, wo mein ausgedörrter Körper
Najde stín
Schatten findet
Jenže ráno probouzím se sám
Aber morgens wache ich allein auf
Vždycky ráno probouzím se sám
Immer morgens wache ich allein auf
Zas čeká den
Wieder erwartet mich der Tag
Dlouhej den, šedivej den
Langer Tag, grauer Tag
Den, co ráno nelítostně popraví můj sen
Der Tag, der morgens gnadenlos meinen Traum hinrichtet
Kde je pro pána jen můj noční sen
Wo ist, um Himmels willen, nur mein nächtlicher Traum
Jen jsem oči otevřel tak vytratil se ven
Kaum hatte ich die Augen geöffnet, verschwand er hinaus
Teď zlej mám pocit, že to chybu
Jetzt habe ich das ungute Gefühl, dass hier etwas nicht stimmt
Že jsem tu sám není komu tady, co říct
Dass ich hier allein bin, es gibt hier niemandem etwas zu sagen
Dlouhej den, šedivej den
Langer Tag, grauer Tag
Budu čekat zdali se mi v noci bude zase něco zdát
Ich werde warten, ob mir nachts wieder etwas träumen wird
Nechám si něco zdát
Ich werde mir etwas träumen lassen
Než ráno přinutí den vstát
Bevor mich der Morgen zwingt, aufzustehen
Dnes je mi jasný, že nebe
Heute ist mir klar, dass der Himmel
Není tak modrý jak bývalo kdysi
Nicht so blau ist, wie er einst war
Po schodech na nahoru zebe
Auf den Treppen nach oben friert es mich
Ty schody dobyly kompromisy
Meine Kompromisse haben diese Treppen erobert
A tak jsem zůstal v půli cesty
Und so bin ich auf halbem Weg geblieben
A jsem přišel si nechávam teď zdát
Und was ich verloren habe, lasse ich mir jetzt träumen
Nechám si o tom zdát
Ich werde davon träumen lassen
Než mně ráno přinutí den vstát.
Bevor mich der Morgen zwingt, aufzustehen.
Jdu tam, kde mým otázkám strojí
Ich gehe dorthin, wo man meinen Fragen bereitet
Lacinej funus něčí odpovědi
Ein billiges Begräbnis durch jemandes Antworten
Jdu tam kde snad jednou duše
Ich gehe dorthin, wo vielleicht eines Tages meine Seele
Najde mír
Frieden findet
Jdu tam kde snad budu mít sen
Ich gehe dorthin, wo ich vielleicht einen Traum haben werde
Kterej neskončí po ránu probuzením
Der nicht am Morgen mit dem Erwachen endet
Jdu tam kde vyprahlý tělo
Ich gehe dorthin, wo mein ausgedörrter Körper
Najde stín
Schatten findet
Jenže ráno probouzím se sám
Aber morgens wache ich allein auf
Vždycky ráno probouzím se sám
Immer morgens wache ich allein auf
Zas čeká jen
Wieder erwartet mich nur
Dlouhej den, šedivej den
Langer Tag, grauer Tag
Den co ráno nelítostně popraví můj sen
Der Tag, der morgens gnadenlos meinen Traum hinrichtet
Kde je pro pána jen můj noční sen
Wo ist, um Himmels willen, nur mein nächtlicher Traum
Jen jsem oči otevřel tak vytratil se ven
Kaum hatte ich die Augen geöffnet, verschwand er hinaus
Teď zlej mám pocit
Jetzt habe ich ein ungutes Gefühl
Že to chybu
Dass hier etwas nicht stimmt
Že jsem tu sám
Dass ich hier allein bin
Není komu tady co říct
Es gibt hier niemandem etwas zu sagen
Dlouhej den šedivej den
Langer Tag, grauer Tag
Budu čekat zdali se mi v noci bude zase něco zdát
Ich werde warten, ob mir nachts wieder etwas träumen wird
Nechám si o tom zdát
Ich werde davon träumen lassen
Než ráno přinutí den vstát
Bevor mich der Morgen zwingt, aufzustehen





Авторы: Ivan Varga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.