Текст и перевод песни Martin Maxa - Svatej gral - Acoustic version 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svatej gral - Acoustic version 2007
Святой Грааль - Акустическая версия 2007
V
jaký
dálce
jsou
těla
přízraků
tvých
В
какой
дали
тела
твоих
призраков
Tajných
přání
konkrétní
Тайных,
но
таких
конкретных
желаний
Jaká
dálka
snad
čeká
tvou
ztrápenou
duši
Какая
даль,
скажи,
ждет
твою
измученную
душу
Než
věcem
vážným
porozumí
Пока
не
сможет
осознать
она
главного
Ó
jsi
pouhej
stín
hledačů
pokladů
Ты
всего
лишь
тень
искателей
кладов
Těžko
se
dočkáš
třpytivých
šperků
Тебе
так
трудно
дождаться
сверкающих
камней
A
vzácných
smaragdů
Изумрудов
драгоценных
Kolikrát
jsi
měl
na
lovu
přízraků
Сколько
раз,
моя
родная,
на
ловле
призраков
Pocity
rytířů
na
koních
Ты
чувствовала
себя,
как
рыцарь
на
коне
Kolikrát
jsi
jen
nad
hlavou
Сколько
раз
ты
только
над
головой
Mával
svým
mečem
Размахивала
своим
мечом
Než
jsi
se
dočkal
probuzení
Пока
не
наступало
пробуждение
Ó
ten
pocit
znám
О,
это
чувство
мне
знакомо
Jako
bych
na
všechno
odpověď
znal
Как
будто
бы
на
все
знаю
я
ответ
Když
doufám
Когда
я
надеюсь
Že
sklenka
vína,
co
svírám
v
ruce
Что
бокал
вина,
который
сжимаю
в
руке
Je
svatej
grál
И
есть
Святой
Грааль
Kde
země
dotýká
se
hvězd
Там,
где
небо
целует
земля
Je
svatej
grál
Находится
Святой
Грааль
A
to
dřív
zahřeje
tě
sníh
И
это
раньше
согреет
тебя
снег
Než
se
ho
zmocníš
Чем
ты
им
завладеешь
Já
nemám
pocit
У
меня
нет
ощущения
že
bys
jen
tak
něco
vzdal
Что
ты
просто
так
сдашься
A
tak
se
mi
zdá
И
мне
вот
кажется
že
pár
nocí
ještě
probdíš
Что
еще
не
одну
ночь
ты
проведешь
без
сна
Kdo
je
z
vášně
snad
lovcem
přízraků
Кто
одержим
страстью
охотника
за
призраками
Ten
bludnou
duší
navždy
se
stal
Тот
заблудшей
душой
навсегда
остался
Ten
se
tváří
v
tvář
dočká
zázraků
Он
лицом
к
лицу
столкнется
с
чудесами
Až
chladnej
sníh
bude
ho
hřát
Когда
холодный
снег
будет
его
согревать
Ó
a
tak
se
stín
hledačů
pokladů
И
вот
так
тень
искателей
кладов
Ve
tmě
ztrácí
В
темноте
теряется
Stejně
jak
třpyt
vzácných
smaragdů
Как
и
блеск
драгоценных
изумрудов
Kde
země
dotýká
se
hvězd
Там,
где
небо
целует
земля
Je
svatej
grál
Находится
Святой
Грааль
A
to
dřív
zahřeje
tě
sníh
И
это
раньше
согреет
тебя
снег
Než
se
ho
zmocníš
Чем
ты
им
завладеешь
Já
nemám
pocit
У
меня
нет
ощущения
že
bys
jen
tak
něco
vzdal
Что
ты
просто
так
сдашься
A
tak
se
mi
zdá
И
мне
вот
кажется
že
pár
nocí
ještě
probdíš
Что
еще
не
одну
ночь
ты
проведешь
без
сна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Varga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.