Martin Maxa - Vlaky - перевод текста песни на немецкий

Vlaky - Martin Maxaперевод на немецкий




Vlaky
Züge
Vím, jak se vysloužilý vlaky
Ich weiß, wie ausgediente Züge sich fühlen
Cítí na slepý koleji.
Auf einem toten Gleis.
Jediná cesta vede zpátky,
Der einzige Weg führt zurück,
Pokud si troufáš odejít
Wenn du dich traust zu gehen.
Cítím, že o tom něco víš i ty.
Ich fühle, dass auch du etwas darüber weißt.
Jenom to v sobě všechno máš ukrytý.
Nur hast du alles in dir verborgen.
Jako ty bílý cáry mlhy
Wie diese weißen Nebelfetzen
Vítr nás vleče nad zemí.
Zieht uns der Wind über die Erde.
Zdobí nás pod očima kruhy,
Ringe unter den Augen schmücken uns,
Kdo ví, možná jsme to my,
Wer weiß, vielleicht sind wir es,
Ty dva vlaky, co uvízly v čase - rozbitý
Diese zwei Züge, festgefahren in der Zeit kaputt.
cítím, něco o tom víš i ty.
Ich fühle, auch du weißt etwas darüber.
Na cestu zpáteční zbylo mi víno.
Für den Rückweg ist mir Wein geblieben.
Přidej se ke mně, Kolombíno.
Komm zu mir, meine Kolombine.
Jakej to smysl, zavírat oči
Welchen Sinn hat es, die Augen zu schließen
A tajně doufat, že vítr se otočí.
Und heimlich zu hoffen, dass der Wind sich dreht.
Ne nazdařbůh černaj se mraky,
Nicht ohne Grund verdunkeln sich die Wolken,
Probuď se, lásko, ty dva prázdný vlaky-
Wach auf, meine Liebe, diese zwei leeren Züge
-Rezavý přízraky na kolejích,
Rostige Gespenster auf den Gleisen,
To jsme my dva.
Das sind wir beide.
Je nejvyšší čas odejít
Es ist höchste Zeit zu gehen.
Vím jak se vysloužilý vlaky
Ich weiß, wie ausgediente Züge sich fühlen
Cítí na slepý koleji.
Auf einem toten Gleis.
Rezavý, opuštěný vraky,
Rostige, verlassene Wracks,
Co nestihly včas odejít.
Die es nicht rechtzeitig geschafft haben zu gehen.
Cítím že o tom něco víš i ty.
Ich fühle, dass auch du etwas darüber weißt.
Jenom to v sobě všechno máš ukrytý...
Nur hast du alles in dir verborgen...
Na cestu zpáteční zbylo mi víno.
Für den Rückweg ist mir Wein geblieben.
Přidej se ke mně, Kolombíno.
Komm zu mir, meine Kolombine.
Jakej to smysl, zavírat oči
Welchen Sinn hat es, die Augen zu schließen
A tajně doufat, že vítr se otočí.
Und heimlich zu hoffen, dass der Wind sich dreht.
Ne nazdařbůh černaj se mraky,
Nicht ohne Grund verdunkeln sich die Wolken,
Probuď se, lásko, ty dva prázdný vlaky-
Wach auf, meine Liebe, diese zwei leeren Züge
-Rezavý přízraky na kolejích,
Rostige Gespenster auf den Gleisen,
To jsme my dva.
Das sind wir beide.
Je nejvyšší čas odejít
Es ist höchste Zeit zu gehen.





Авторы: Ivan Varga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.