Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zákulisí
Hinter den Kulissen
V
zákulisí,
na
krátkou
chvíli
můžu
Hinter
den
Kulissen,
für
einen
kurzen
Moment
kann
ich
Zase
být
tím,
kým
jsem.
Wieder
der
sein,
der
ich
bin.
Tváře
lidí,
výkladní
skříně
mužů
Die
Gesichter
der
Leute,
Schaufenster
der
Männer
A
bezejmenných
žen
Und
der
namenlosen
Frauen
Rázem
nic
nezrcadlí,
Spiegeln
plötzlich
nichts
wider,
Nikdo
nic
nevidí.
Niemand
sieht
etwas.
Nikdo
se
na
nic
neptá,
Niemand
fragt
nach
etwas,
Nikdo
tu
neslídí.
Niemand
schnüffelt
hier
herum.
V
zákulisí,
v
závětří
za
forbínou
Hinter
den
Kulissen,
im
Windschatten
hinter
der
Vorbühne
Zatínám
srdce
v
pěst.
Balle
ich
das
Herz
zur
Faust.
Pánbu
mísí
parfém
snů
s
kocovinou
Der
Herrgott
mischt
das
Parfüm
der
Träume
mit
dem
Kater
Bez
okázalých
gest
Ohne
prunkvolle
Gesten
Ztrácím
čas
v
jinotajích
Verliere
ich
Zeit
in
Anspielungen
A
když
tě
zkouším
svést,
Und
wenn
ich
versuche,
dich
zu
verführen,
Brány
se
zavírají,
Schließen
sich
die
Tore,
Jak
mrtvý
oči
hvězd.
Wie
die
toten
Augen
der
Sterne.
Óó...
proč
mi
tak
scházíš.
Ohh...
warum
fehlst
du
mir
so.
Proč
jenom
v
zástupu
lidí
Warum
nur
in
der
Menschenmenge
Nikdy
tě
nevidím.
Sehe
ich
dich
nie.
Óó...
a
když
pak
vcházíš,
Ohh...
und
wenn
du
dann
hereinkommst,
Hvězdy
jsou
stříbrnou
nití
Sind
die
Sterne
mit
einem
silbernen
Faden
K
nebi
zas
přišitý.
Wieder
an
den
Himmel
genäht.
V
zákulisí,
na
křídlech
vážky
můžu
Hinter
den
Kulissen,
auf
Libellenflügeln
kann
ich
Zbavit
se
holých
stěn.
Mich
der
kahlen
Wände
entledigen.
Tváře
lidí,
výkladní
skříně
mužů
Die
Gesichter
der
Leute,
Schaufenster
der
Männer
A
bezejmenných
žen
Und
der
namenlosen
Frauen
Rázem
nic
nezrcadlí,
Spiegeln
plötzlich
nichts
wider,
Nikdo
nic
nevidí.
Niemand
sieht
etwas.
Nikdo
se
na
nic
neptá,
Niemand
fragt
nach
etwas,
Nikdo
tu
neslídí.
Niemand
schnüffelt
hier
herum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IVAN P.K.A. MARTIN MAXA VARGA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.