Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
it's
a
hot
one
Mann,
ist
das
heiß
Like
seven
inches
from
the
midday
sun
Wie
sieben
Zoll
von
der
Mittagssonne
entfernt
I
hear
you
whispering
the
words,
melt
everyone
Ich
höre
dich
die
Worte
flüstern,
die
jeden
schmelzen
lassen
You
stay
so
cool
Du
bleibst
so
cool
My
muñequita,
Meine
Muñequita,
My
Spanish
Harlem,
Mona
Lisa
Meine
Spanisch-Harlem-Mona-Lisa
You're
my
reason
for
reason
Du
bist
mein
Grund
für
Vernunft
The
step
in
my
groove
Der
Schritt
in
meinem
Groove
And
you
say
this
life
ain't
good
enough
Und
du
sagst,
dieses
Leben
ist
nicht
gut
genug
I
would
give
my
world
to
lift
you
up
Ich
würde
meine
Welt
geben,
um
dich
aufzumuntern
I
could
change
my
life
to
better
suit
your
mood
Ich
könnte
mein
Leben
ändern,
um
deiner
Stimmung
besser
zu
entsprechen
Because
you're
so
smooth
Weil
du
so
geschmeidig
bist
And
just
like
the
ocean
under
the
moon
Und
genau
wie
der
Ozean
unter
dem
Mond
Oh,
it's
the
same
as
the
emotion
that
I
get
from
you
Oh,
es
ist
dasselbe
wie
das
Gefühl,
das
ich
von
dir
bekomme
You
got
the
kind
of
lovin'
that
can
be
so
smooth
Du
hast
die
Art
von
Liebe,
die
so
geschmeidig
sein
kann
Give
me
your
heart,
make
it
real
or
else
forget
about
it
Gib
mir
dein
Herz,
mach
es
echt,
oder
vergiss
es
I'll
tell
you
one
thing
Ich
sag
dir
eins
If
you
would
leave
it'd
be
a
crying
shame
Wenn
du
gehen
würdest,
wäre
es
eine
Riesen-Schande
In
every
breath
and
every
word
In
jedem
Atemzug
und
jedem
Wort
I
hear
your
name
calling
me
out
Höre
ich
deinen
Namen
mich
rufen
Out
from
the
barrio
Raus
aus
dem
Barrio
You
hear
my
rhythm
from
the
radio
Du
hörst
meinen
Rhythmus
im
Radio
You
feel
the
turning
of
the
world,
so
soft,
so
slow
Du
fühlst
das
Drehen
der
Welt,
so
sanft,
so
langsam
Turning
you
round
and
round
Dreht
dich
immer
wieder
im
Kreis
You
say
this
life
ain't
good
enough
Du
sagst,
dieses
Leben
ist
nicht
gut
genug
I
would
give
my
world
to
lift
you
up
Ich
würde
meine
Welt
geben,
um
dich
aufzumuntern
I
could
change
my
life
to
better
suit
your
mood
Ich
könnte
mein
Leben
ändern,
um
deiner
Stimmung
besser
zu
entsprechen
'Cause
you're
so
smooth
Weil
du
so
geschmeidig
bist
Just
like
the
ocean
under
the
Genau
wie
der
Ozean
unter
dem
It's
the
same
as
the
emotion
that
I
get
from
you
Es
ist
dasselbe
wie
das
Gefühl,
das
ich
von
dir
bekomme
You
got
the
kind
of
lovin'
that
can
be
so
smooth
Du
hast
die
Art
von
Liebe,
die
so
geschmeidig
sein
kann
Give
me
your
heart,
make
it
real
or
else
forget
about
it
Gib
mir
dein
Herz,
mach
es
echt,
oder
vergiss
es
And
just
like
the
ocean
under
the
moon
Und
genau
wie
der
Ozean
unter
dem
Mond
It's
the
same
as
the
emotion
that
I
get
from
you
Es
ist
dasselbe
wie
das
Gefühl,
das
ich
von
dir
bekomme
You
got
the
kind
of
lovin'
that
can
be
so
smooth
Du
hast
die
Art
von
Liebe,
die
so
geschmeidig
sein
kann
Give
me
your
heart,
make
it
real
or
else
forget
about
it
Gib
mir
dein
Herz,
mach
es
echt,
oder
vergiss
es
Or
else
forget
about
it,
oohh
Oder
vergiss
es,
oohh
Under
the
moon
you're
so
smooth
Unter
dem
Mond
bist
du
so
geschmeidig
Give
me
your
heart,
make
it
real
Gib
mir
dein
Herz,
mach
es
echt
Forget
about
it
Vergiss
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Thomas, Itaal Shur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.