Текст и перевод песни Martin Pepper - Freund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
wirkst
am
Anfang
vielleicht
etwas
unscheinbar
You
seem
a
little
inconspicuous
at
first,
Nicht
grad
gesellig,
nein
Not
exactly
sociable,
no.
Du
machst
dich
gerne
rar
You
like
to
make
yourself
scarce.
Du
bist
bescheiden,
lebst
in
deiner
eigenen
Spur
You're
modest,
you
live
in
your
own
lane,
Tust,
was
du
tust
Doing
what
you
do,
Als
ob
es
selbstverständlich
wär
As
if
it
were
the
most
natural
thing.
Dabei
bist
du
so
verlässlich
Yet
you're
so
reliable,
Wie
das
Uhrwerk
in
der
Uhr
Like
clockwork.
Wenn
ich
dich
brauche
When
I
need
you,
Stehst
du
bald
vor
meiner
Tür
You're
soon
at
my
door.
Freund,
treuer
Freund
Friend,
loyal
friend,
Stiller
Mensch
in
meinem
Lebenshintergrund
Quiet
person
in
the
background
of
my
life.
Du
machst
nicht
viel
Gewese
You
don't
make
a
big
fuss,
Und
es
macht
dir
nicht
viel
aus
And
it
doesn't
bother
you
much
Wenn
wir
uns
oft
nicht
sehn
If
we
don't
see
each
other
often,
Weil's
das
nicht
braucht
Because
it
doesn't
need
to
be.
Bei
dir
kann
ich
gelassen
sein
With
you,
I
can
be
at
ease,
Mich
einfach
deiner
Gegenwart
erfreuen
Simply
enjoy
your
presence.
Da
ist
ein
Band,
das
uns
keiner
nimmt
There's
a
bond
that
no
one
can
take
from
us,
Das
stille
Wissen
The
quiet
knowing,
Mensch,
du
bist
mein
Freund
Girl,
you're
my
friend.
Du
hast
die
Hilfsbereitschaft
einfach
eingebaut
You
have
helpfulness
built
right
in,
Du
bist
ein
Mensch
You're
a
person
Auf
den
man
sich
im
Stillen
freut
That
one
quietly
looks
forward
to
seeing.
Und
wenn
du
auftrittst
And
when
you
appear,
Bist
du
nicht
der
große
Star
You're
not
a
big
star,
Doch
ich
finde
deinen
Auftritt
immer
wunderbar
But
I
always
find
your
presence
wonderful.
Freund,
treuer
Freund
Friend,
loyal
friend,
Stiller
Mensch
in
meinem
Lebenshintergrund
Quiet
person
in
the
background
of
my
life.
Du
machst
nicht
viel
Gewese
You
don't
make
a
big
fuss,
Und
es
macht
dir
nicht
viel
aus
And
it
doesn't
bother
you
much
Wenn
wir
uns
oft
nicht
sehn
If
we
don't
see
each
other
often,
Weil's
das
nicht
braucht
Because
it
doesn't
need
to
be.
Bei
dir
kann
ich
gelassen
sein
With
you,
I
can
be
at
ease,
Mich
einfach
deiner
Gegenwart
erfreuen
Simply
enjoy
your
presence.
Da
ist
ein
Band,
das
uns
keiner
nimmt
There's
a
bond
that
no
one
can
take
from
us,
Das
stille
Wissen
The
quiet
knowing,
Mensch,
du
bist
mein
Freund
Girl,
you're
my
friend.
Wir
brauchen
keine
großen
Treueschwüre
We
don't
need
big
vows
of
loyalty,
Jeder
von
uns
geht
so
seinen
Weg
Each
of
us
goes
our
own
way.
Doch
würd
ich
immer
ehrlich
auf
dich
hörn
But
I
would
always
honestly
listen
to
you,
Wenn
du
mir
etwas
Schweres
sagen
magst
If
you
have
something
difficult
to
tell
me.
Wenn
mal
dein
Lebensweg
zu
Ende
gehen
muss
When
your
life's
path
must
come
to
an
end,
Bleibt
unsere
Freundschaft
als
Erinnerungsgenuss
Our
friendship
will
remain
a
cherished
memory.
Ich
werde
dann
zwar
auch
schon
ziemlich
traurig
sein
I
will
be
quite
sad
then
too,
Doch
in
der
Trauer
um
dich
bin
ich
nicht
allein
But
I
won't
be
alone
in
my
grief
for
you.
Da
ist
ein
Band
There's
a
bond
Das
uns
keiner
nimmt
That
no
one
can
take
from
us,
Das
stille
Wissen
The
quiet
knowing,
Mensch,
du
bleibst
mein
Freund
Girl,
you'll
remain
my
friend.
Es
ist
das
Band,
das
uns
keiner
nimmt
It's
the
bond
that
no
one
can
take
from
us,
Das
stille
Wissen
The
quiet
knowing,
Mensch,
du
bist
mein
Freund
Girl,
you're
my
friend.
Du
bist
mein
Freund
You're
my
friend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.