Текст и перевод песни Martin Simpson - A Ballad for Katherine of Aragon
As
I
walked
down
by
the
river
Когда
я
шел
вниз
по
реке
Down
by
the
frozen
fen
Вниз
по
замерзшей
топи
I
saw
the
grey
cathedral
Я
видел
серый
собор.
With
the
eyes
of
a
child
of
ten.
Глазами
десятилетнего
ребенка.
O
the
railway
arch
is
smoky
O
железнодорожная
арка
дымная
As
the
Flying
Scot
goes
by
Как
пролетает
мимо
Летучий
шотландец
And
but
for
the
Education
Act
И
если
бы
не
закон
Об
образовании
Go
Jumper
Cross
and
I.
Вперед
прыгун
Кросс
и
я
But
war
is
a
bitter
bugle
Но
война-это
горький
горн.
That
all
must
learn
to
blow
Что
все
должны
научиться
дуть.
And
it
didn't
take
long
to
stop
the
song
И
это
не
заняло
много
времени,
чтобы
остановить
песню.
In
the
dirty
Italian
snow.
В
грязном
итальянском
снегу.
O
war
is
a
casual
mistress
О
война
случайная
любовница
And
the
world
is
her
double
bed
И
весь
мир-ее
двуспальная
кровать.
She
has
a
few
charms
in
her
mechanized
arms
В
ее
механизированных
руках
есть
несколько
прелестей.
But
you
wake
up
and
find
yourself
dead.
Но
ты
просыпаешься
и
обнаруживаешь
себя
мертвым.
The
olive
tree
in
winter
Оливковое
дерево
зимой
Casts
her
banner
down
Бросает
свое
знамя
вниз.
And
the
priest
in
white
and
scarlet
И
священник
в
белом
и
алом.
Comes
up
from
the
muddy
town.
Выходит
из
грязного
города.
O
never
more
will
Jumper
О
больше
никогда
не
прыгнет
Watch
the
Flying
Scot
go
by.
Смотрите,
как
пролетает
шотландец.
His
funeral
knell
was
a
six-inch
shell
Его
похоронный
звон
был
шестидюймовым
снарядом.
Singing
across
the
sky.
Пение
по
небу.
The
Queen
of
Castile
has
a
daughter
У
королевы
Кастилии
есть
дочь.
Who
won't
come
home
again
Кто
не
вернется
домой?
She
lies
in
the
grey
cathedral
Она
лежит
в
сером
соборе.
Under
the
arms
of
Spain.
Под
руками
Испании.
O
the
Queen
of
Castile
has
a
daughter
О
У
королевы
Кастилии
есть
дочь
Torn
out
by
the
roots
Вырванный
с
корнем.
Her
lovely
breast
in
a
cold
stone
chest
Ее
прекрасная
грудь
в
холодной
каменной
груди.
Under
the
farmers'
boots.
Под
сапогами
фермеров.
Now
I
like
a
Spanish
party
Теперь
мне
нравится
испанская
вечеринка.
And
many
O
many's
the
day
И
много
о
много
дней
I
have
watched
them
swim
as
the
night
came
dim
Я
видел,
как
они
плыли,
когда
наступила
тусклая
ночь.
In
Algeciras
Bay.
В
Бухте
Альхесирас.
O
the
high
sierra
was
thunder
О,
высокая
Сьерра
была
громом.
And
the
seven-branched
river
of
Spain
И
семиразветвленная
река
Испании.
Came
down
to
the
sea
to
plunder
Спустились
к
морю,
чтобы
пограбить.
The
heart
of
the
sailor
again.
Снова
сердце
моряка.
O
shall
I
leap
in
the
river
О
прыгну
ли
я
в
реку
And
knock
upon
paradise
door
И
постучать
в
Дверь
рая.
For
a
gunner
of
twenty-seven
and
a
half
Для
стрелка
в
двадцать
семь
с
половиной.
And
a
queen
of
twenty-four?
И
королева
двадцати
четырех
лет?
From
the
almond
tree
by
the
river
С
миндального
дерева
у
реки.
I
watch
the
sky
with
a
groan,
Я
со
стоном
смотрю
на
небо,
For
Jumper
and
Kate
are
always
out
late
Потому
что
Джампер
и
Кейт
всегда
опаздывают.
And
I
lie
here
alone.
И
я
лежу
здесь
один.
Charles
Causley
Чарльз
Коусли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Atterson, Charles Causley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.