Martin Simpson - Little Musgrave - перевод текста песни на немецкий

Little Musgrave - Martin Simpsonперевод на немецкий




Little Musgrave
Klein Musgrave
As it fell out upon a day
Es begab sich einst an einem Tag,
As many in the year
Wie's viele gibt im Jahr,
Musgrave to the church did go
Ging Musgrave zur Kirche hin,
To see fair ladies there
Um schöne Damen dort zu sehn.
The first to come down was dressed in red
Die erste, die kam, war in Rot gekleidet,
And the second dressed in pall
Und die zweite in dunklem Tuch,
The third to come down
Die dritte, die herunterkam,
Was the Lady Barnard
War die Lady Barnard,
The fairest of them all
Die Schönste von allen.
She's tripped up to Little Musgrave
Sie trat hinzu zu Klein Musgrave,
As bright as the summer sun
So strahlend wie die Sommersonne,
And then bethought this Little Musgrave
Und da dachte dieser Klein Musgrave:
This lady's love I've won
Die Liebe dieser Dame hab ich gewonnen.
Good day good day you handsome youth
Guten Tag, guten Tag, du schöner Jüngling,
God make you safe and free
Gott mache dich sicher und frei,
What would you give this day Musgrave
Was gäbst du heute, Musgrave,
To spend the night with me
Um die Nacht mit mir zu verbringen?
I dare not for my lands, lady
Ich wag es nicht um meiner Ländereien willen, Lady,
I dare not for my life
Ich wag es nicht um meines Lebens willen,
For the ring on your white finger says
Denn der Ring an deinem weißen Finger sagt,
You are Lord Barnard's wife
Du bist Lord Barnards Frau.
What if I am Lord Barnard's wife
Was, wenn ich Lord Barnards Frau bin?
Lord Barnard's not at home
Lord Barnard ist nicht zu Haus,
You shall slip into his bed
Du sollst in sein Bett schlüpfen
And keep his lady warm
Und seine Dame warmhalten.
You nothing have to fear Musgrave
Du hast nichts zu fürchten, Musgrave,
You nothing have to fear
Du hast nichts zu fürchten,
I'll set the page outside my door
Ich stelle den Pagen vor meine Tür,
To watch til morning clear
Um zu wachen, bis der Morgen klar ist.
And it's woe be to the little footpage
Doch wehe dem kleinen Pagen,
And an ill death may he die
Und einen schlimmen Tod soll er sterben,
For he's away to the green woodside
Denn er ist fort zum grünen Waldessaum,
As fast as he could fly
So schnell er fliegen konnte.
And when he came to the broke down bridge
Und als er zur zerbrochenen Brücke kam,
He bent to his breast and he swam
Stürzte er sich hinein und schwamm,
And when he came to the other side
Und als er zur anderen Seite kam,
He took to his heels and ran
Nahm er die Beine in die Hand und rannte.
And when he came to the green woodside
Und als er zum grünen Waldessaum kam,
'Twas dark as dark can be
War es dunkel, so dunkel es nur sein kann,
And he found Lord Barnard and his men
Und er fand Lord Barnard und seine Männer
Asleep beneath the trees
Schlafend unter den Bäumen.
Arise arise Master he said
Erhebt Euch, erhebt Euch, Meister, sagte er,
Arise and speak to me
Erhebt Euch und sprecht zu mir,
Your wife's in bed with Little Musgrave
Eure Frau liegt mit Klein Musgrave im Bett,
Arise right speedily
Erhebt Euch schnellstens.
If this be truth you tell to me
Wenn dies die Wahrheit ist, die du mir sagst,
Gold shall be your fee
Soll Gold dein Lohn sein,
But if it be false you tell to me
Doch wenn es falsch ist, was du mir sagst,
Hanged you shall be
Sollst du gehängt werden.
Go and saddle me the black he said
Geht und sattelt mir den Schwarzen, sagte er,
Go and saddle me the grey
Geht und sattelt mir den Grauen,
But sound you not the horn said he
Doch blas ja nicht ins Horn, sagte er,
Lest our coming it should betray
Damit es unser Kommen nicht verrät.
But there was one in Lord Barnard's train
Doch es war einer in Lord Barnards Gefolge,
He loved the Little Musgrave
Der liebte den Klein Musgrave,
And he blew his horn so loud and shrill
Und er blies sein Horn so laut und schrill:
Away Musgrave Away
Fort Musgrave, fort!
Oh I think I hear the morning cock
Oh, ich glaube, ich höre den Morgenhahn,
I think I hear the jay
Ich glaube, ich höre den Eichelhäher,
I think I hear Lord Barnard's horn
Ich glaube, ich höre Lord Barnards Horn,
Away Musgrave Away
Fort Musgrave, fort!
Lie down, lie down, you little Musgrave
Leg dich hin, leg dich hin, du kleiner Musgrave,
And keep my back from the cold
Und halte meinen Rücken warm vor der Kälte,
It's only Lord Barnard's shepherds horn
Es ist nur Lord Barnards Hirtenhorn,
Calling his sheep from the fold
Das seine Schafe aus der Hürde ruft.
Is not your hawk upon its perch
Ist nicht dein Falke auf seiner Stange,
Your steed it's oats and hay
Dein Ross bei Hafer und Heu?
And you a gay lady in your arms
Und du eine schöne Dame in deinen Armen,
And yet you would away
Und doch willst du fort?
So he's turned him right and round about
So drehte er sich hin und her,
And he fell fast asleep
Und er fiel fest in Schlaf,
And when he woke Lord Barnard's men
Und als er aufwachte, standen Lord Barnards Männer
Were standing at his feet
An seinem Fußende.
Then it's how do you like my bed he says
Nun, wie gefällt dir mein Bett, sagt er,
And how do you like my sheets
Und wie gefallen dir meine Laken?
And how do you like my lady gay
Und wie gefällt dir meine schöne Dame,
That lies in your arms in sleep
Die schlafend in deinen Armen liegt?
It's very well I like your bed
Sehr gut gefällt mir dein Bett,
And better I like your sheets
Und besser gefallen mir deine Laken,
And better I like your lady gay
Und besser gefällt mir deine schöne Dame,
That lies in my arms in sleep
Die schlafend in meinen Armen liegt.
Get up, get up Musgrave he cries
Steh auf, steh auf, Musgrave, ruft er,
Get up as quick as you can
Steh auf, so schnell du kannst,
In England it shall never be said
In England soll niemals gesagt werden,
I slew a naked man
Ich erschlug einen nackten Mann.
And slowly, slowly he got up
Und langsam, langsam stand er auf,
And slowly he put on
Und langsam zog er sich an,
And slowly down the stairs he come
Und langsam kam er die Treppe hinunter,
Thinking to be slain
Denkend, er würde erschlagen.
And the very first blow Little Musgrave took
Und der allererste Hieb, den Klein Musgrave erhielt,
It was both deep and sore
War tief und schmerzhaft zugleich,
And down he fell at Barnard's feet
Und er fiel zu Barnards Füßen nieder,
And word he never spoke more
Und kein Wort sprach er mehr.
And how do you like his cheeks, lady
Und wie gefallen dir seine Wangen, Lady?
And how do you like his chin
Und wie gefällt dir sein Kinn?
And how do you like his fair body
Und wie gefällt dir sein schöner Körper,
Now there's no life within
Jetzt, wo kein Leben mehr darin ist?
It's well I like his cheeks she said
Gut gefallen mir seine Wangen, sagte sie,
And well I like his chin
Und gut gefällt mir sein Kinn,
And better I like his fair body
Und besser gefällt mir sein schöner Körper
Than all your kith and kin
Als all deine Sippe.
And he's taken up his long long sword
Und er ergriff sein langes, langes Schwert,
To strike a mortal blow
Um einen tödlichen Schlag zu führen,
And through and through the Lady's heart
Und durch und durch das Herz der Lady
The cold steel it did go
Drang der kalte Stahl.
As it fell out upon a day
Es begab sich einst an einem Tag,
As many in the year
Wie's viele gibt im Jahr,
Musgrave to the church did go
Ging Musgrave zur Kirche hin,
To see fair ladies there
Um schöne Damen dort zu sehn.





Авторы: Martin Simpson, Trad. Arr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.