Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem pour un Con
Requiem for a Fool
Ecoute
les
orgues,
elles
jouent
pour
toi,
il
est
terrible
cet
air-là
Listen
to
the
organs,
they
play
for
you,
that
tune
is
quite
dreadful
J'espère
que
tu
aimes,
c'est
assez
beau
non?
C'est
le
requiem
pour
un
con
I
hope
you
like
it,
it's
beautiful,
no?
It's
the
requiem
for
a
fool
Je
l'ai
composé
spécialement
pour
toi
à
ta
mémoire
de
scélérat
I
composed
it
specially
for
you,
in
memory
of
your
wickedness
C'est
un
joli
thème,
tu
ne
trouves
pas
non?
It's
a
lovely
theme,
don't
you
think?
Semblable
à
toi
même,
pauvre
con
Just
like
you,
you
poor
fool
Voici
les
orgues
qui
remettent
ça,
faut
qu't'apprennes
par
coeur
cet
air-là
Here
are
the
organs
playing
it
again,
you
must
learn
this
tune
by
heart
Que
tu
n'aies
pas
même
une
hésitation
sur
le
requiem
pour
un
con
So
you
won't
have
even
a
single
doubt,
it's
the
requiem
for
a
fool
Quoi
tu
me
regardes,
tu
n'apprécies
pas?
What,
you're
looking
at
me,
you
don't
appreciate
it?
Mais
qu'est-ce
qu'y
a
là
dedans
qui
t'plaît
pas?
What
is
it
in
there
that
you
don't
like?
Pour
moi
c'est
idem
que
ça
t'plaise
ou
non
For
me,
it's
the
same
whether
you
like
it
or
not
J'te
l'rejoue
quand
même,
pauvre
con
I'll
play
it
again
anyway,
you
poor
fool
(Instrumental)
(Instrumental)
Ecoute
les
orgues,
elles
jouent
pour
toi,
il
est
terrible
cet
air-là
Listen
to
the
organs,
they
play
for
you,
that
tune
is
quite
dreadful
J'espère
que
tu
aimes,
c'est
assez
beau
non?
C'est
le
requiem
pour
un
con
I
hope
you
like
it,
it's
beautiful,
no?
It's
the
requiem
for
a
fool
Je
l'ai
composé
spécialement
pour
toi
à
ta
mémoire
de
scélérat
I
composed
it
specially
for
you,
in
memory
of
your
wickedness
Sur
ta
figure
blême
aux
murs
des
prisons
On
your
pale
face,
on
the
prison
walls
J'inscrirai
moi-même
"Pauvre
con"!
I
myself
will
write
"Poor
fool"!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGE GAINSBOURG, MICHEL COLOMBIER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.