Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguila Que Ama
Adler, der liebt
¿Cuiz
amo
nican
nica
ninonstzin?
Bin
ich
denn
nicht
hier,
ich,
deine
Mutter?
¿Cuiz
amo
nehuatl
in
nimopaccayeliz?
Bin
ich
denn
nicht
die
Quelle
deiner
Freude?
Auh
in
tehuatl
in
tinotitlan
Und
du,
der
du
mein
Bote
bist,
Ca
huel
motech
in
tinetlacaneconi
Denn
auf
dich
setze
ich
mein
Vertrauen.
Fue
allá
en
el
Tepeyac
Dort
drüben
am
Tepeyac
Donde
comenzó
la
música
Wo
die
Musik
begann
Fue
en
el
Tepeyac
Am
Tepeyac
war
es
Donde
nacieron
las
flores
Wo
die
Blumen
geboren
wurden
Donde
una
doncella
con
el
sol
a
su
espalda
Wo
eine
Jungfrau
mit
der
Sonne
im
Rücken
Dijo
ser
la
madre
de
todos
los
hombres
Sagte,
sie
sei
die
Mutter
aller
Menschen
Y
por
ahí
pasaba
el
más
pequeño
de
sus
hijos
Und
dort
ging
der
kleinste
ihrer
Söhne
vorbei
El
indio
Juan
Diego
fue
entre
todos
elegido
Der
Indio
Juan
Diego
wurde
unter
allen
auserwählt
Él
puso
por
obra
su
aliento
y
palabra
Er
setzte
ihren
Hauch
und
ihr
Wort
in
die
Tat
um
No
estimó
que
fuera
cansado
el
camino
Er
achtete
nicht
darauf,
dass
der
Weg
mühsam
war
Dime
¿qué
pasa
Juan
Diego?
Sag
mir,
was
ist
los,
Juan
Diego?
¿Por
qué
nos
canta
hoy
el
cielo?
Warum
singt
uns
heute
der
Himmel?
Música
y
flores
del
Tepeyac
Musik
und
Blumen
vom
Tepeyac
¿Qué
cosa
nos
vienen
hoy
a
anunciar?
Was
kommen
sie
uns
heute
verkünden?
¿Qué
es
lo
que
envuelve
tu
ayate?
Was
umhüllt
dein
Ayate?
Di,
¿qué
tesoro
encontraste?
Sag,
welchen
Schatz
hast
du
gefunden?
Dinos
tú,
hijo
querido,
el
menor
Sag
uns,
du
geliebter
Sohn,
der
Kleinste
¿Qué
es
lo
que
dice
la
Madre
de
Dios?
Was
sagt
die
Mutter
Gottes?
¿Qué
no
estoy
yo
aquí,
yo
que
soy
tu
madre?
Bin
ich
denn
nicht
hier,
ich,
die
ich
deine
Mutter
bin?
¿No
soy
yo
la
fuente
de
tu
alegría?
Bin
ich
nicht
die
Quelle
deiner
Freude?
Tú
mi
embajador,
mi
mensajero
Du,
mein
Botschafter,
mein
Bote
Porque
en
ti
he
puesto
toda
mi
confianza
Denn
auf
dich
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt
Pido
a
Dios
la
fuerza
de
aquel
indio
mensajero,
Ich
bitte
Gott
um
die
Kraft
jenes
Indio-Boten,
Llevar
su
palabra
como
el
Águila
que
ama,
Sein
Wort
zu
tragen
wie
der
Adler,
der
liebt,
Que
mi
corazón
como
tu
ayate
Juan
Diego
Dass
mein
Herz
wie
dein
Ayate,
Juan
Diego
Guarde
el
mensaje
de
la
Madre
del
cielo
Die
Botschaft
der
Himmelsmutter
bewahre
Dime
¿qué
pasa
Juan
Diego?
Sag
mir,
was
ist
los,
Juan
Diego?
¿Por
qué
nos
canta
hoy
el
cielo?
Warum
singt
uns
heute
der
Himmel?
Música
y
flores
del
Tepeyac
Musik
und
Blumen
vom
Tepeyac
¿Qué
cosa
nos
vienen
hoy
a
anunciar?
Was
kommen
sie
uns
heute
verkünden?
¿Qué
es
lo
que
envuelve
tu
ayate?
Was
umhüllt
dein
Ayate?
Di,
¿qué
tesoro
encontraste?
Sag,
welchen
Schatz
hast
du
gefunden?
Dinos
tú,
hijo
querido,
el
menor
Sag
uns,
du
geliebter
Sohn,
der
Kleinste
¿Qué
es
lo
que
dice
la
Madre
de
Dios?
Was
sagt
die
Mutter
Gottes?
Dime
¿qué
pasa
Juan
Diego?
Sag
mir,
was
ist
los,
Juan
Diego?
¿Por
qué
nos
canta
hoy
el
cielo?
Warum
singt
uns
heute
der
Himmel?
Música
y
flores
del
Tepeyac
Musik
und
Blumen
vom
Tepeyac
¿Qué
cosa
nos
vienen
hoy
a
anunciar?
Was
kommen
sie
uns
heute
verkünden?
¿Qué
es
lo
que
envuelve
tu
ayate?
Was
umhüllt
dein
Ayate?
Di,
¿qué
tesoro
encontraste?
Sag,
welchen
Schatz
hast
du
gefunden?
Dinos
tú,
hijo
querido,
el
menor
Sag
uns,
du
geliebter
Sohn,
der
Kleinste
¿Qué
es
lo
que
dice
la
Madre
de
Dios?
Was
sagt
die
Mutter
Gottes?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Profeta
дата релиза
16-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.