Martin Valverde - Como Le Hicieron - перевод текста песни на немецкий

Como Le Hicieron - Martin Valverdeперевод на немецкий




Como Le Hicieron
Wie habt ihr das gemacht
Oigan, cómo le hicieron para llegar hasta aquí
Hört mal, wie habt ihr das gemacht, um bis hierher zu kommen?
Oigan, cómo lograron amarse siempre hasta el fin
Hört mal, wie habt ihr es geschafft, euch immer bis zum Ende zu lieben?
Para pasar las tormentas, para que triunfe el perdón
Um die Stürme zu überstehen, damit die Vergebung siegt
Y sobreviva el amor
Und die Liebe überlebt?
Oigan, cómo pudieron vencer rutina y desazón
Hört mal, wie konntet ihr Routine und Missmut besiegen?
Cuál es el buen ingrediente que a los dos les dio sabor
Was ist die gute Zutat, die euch beiden Geschmack gab?
Cómo vencer egoísmos amarse como a mismos
Wie besiegt man Egoismus, wie liebt man einander wie sich selbst?
Cómo se carga esa cruz, cómo se vive ese amor
Wie trägt man dieses Kreuz, wie lebt man diese Liebe?
Más que novelas o ficción
Mehr als Romane oder Fiktion
Son otra prueba de que existe el amor
Seid ihr ein weiterer Beweis dafür, dass die Liebe existiert.
Oigan sean sinceros
Hört mal, seid ehrlich,
No hicieron trampa o algo así
Habt ihr nicht geschummelt oder so etwas?
Que es que no oyen noticias
Hört ihr denn keine Nachrichten?
Según el dato no puede ser así
Den Daten nach kann das nicht sein:
Una mujer con dignidad, un hombre fiel a su amor
Eine Frau mit Würde, ein Mann seiner Liebe treu,
Un matrimonio de dos, un matrimonio de Dios
Eine Ehe zu zweit, eine Ehe Gottes.
Van conquistándose hasta el fin
Ihr erobert euch bis zum Ende,
Van muriendo en un sinfín de dar
Ihr sterbt in einem endlosen Geben.
Una simbiosis de bondad
Eine Symbiose der Güte,
Dos espacios y un lugar
Zwei Räume und ein Ort.
Son dos almas pero un solo espíritu
Ihr seid zwei Seelen, aber ein einziger Geist.
Si cada uno es un total
Wenn jeder ein Ganzes ist,
Sumando más que dos
Addiert ihr mehr als zwei,
Para ser uno al final
Um am Ende eins zu sein.
Oigan, cómo le hicieron
Hört mal, wie habt ihr das gemacht,
Para llegar hasta aquí
Um bis hierher zu kommen?
Cómo se sanan heridas que no se pueden medir
Wie heilt man Wunden, die man nicht messen kann?
Cómo se ganan batallas, cómo es saberse rendir
Wie gewinnt man Schlachten, wie ist es, sich ergeben zu können?
Serán secretos de amor, serán secretos de Dios
Das werden Geheimnisse der Liebe sein, das werden Geheimnisse Gottes sein.
Oigan cómo le hicieron
Hört mal, wie habt ihr das gemacht?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.