Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llegue A Viejo
Wenn ich alt werde
Hoy
he
pensado
en
cosas
que
antes
no
pensaba,
Heute
habe
ich
an
Dinge
gedacht,
an
die
ich
früher
nicht
dachte,
Tal
vez
por
verlas
antes
de
mí
tan
lejanas,
Vielleicht
weil
ich
sie
früher
so
fern
von
mir
sah,
Hoy
he
sentido
lo
que
antes
no
sentía,
Heute
habe
ich
gefühlt,
was
ich
früher
nicht
fühlte,
Preocuparme
por
cosas
de
otros
días,
Mich
um
Dinge
anderer
Tage
zu
sorgen,
Hoy
he
pensado
lo
que
antes
no
pensaba,
Heute
habe
ich
gedacht,
was
ich
früher
nicht
dachte,
He
sentido
lo
que
antes
no
sentía.
Ich
habe
gefühlt,
was
ich
früher
nicht
fühlte.
He
visto
mi
vida
pasando
en
un
espejo,
Ich
habe
mein
Leben
im
Spiegel
vorbeiziehen
sehen,
Y
a
todos
mis
amigos
ahora
conmigo
ya
viejos,
Und
alle
meine
Freunde,
jetzt
mit
mir
schon
alt,
A
mi
fiel
compañera
y
a
nuestros
retoños,
Meine
treue
Gefährtin
und
unsere
Sprösslinge,
Ahora
con
los
suyos
llamándome
abuelo,
Jetzt
mit
den
ihren,
die
mich
Großvater
nennen,
Y
pensando
en
esto
mi
alma
se
reía.
Und
als
ich
daran
dachte,
lachte
meine
Seele.
Y
pensando
en
esto
esta
canción
nacía.
Und
als
ich
daran
dachte,
wurde
dieses
Lied
geboren.
Cuando
llegue
a
viejo
quiero
hacerle
caso
a
mi
mejor
consejo,
Wenn
ich
alt
werde,
möchte
ich
meinen
besten
Rat
befolgen,
La
vida
es
una
sola
y
es
mejor
vivir
hasta
el
último
aliento.
Das
Leben
ist
nur
eines,
und
es
ist
besser,
bis
zum
letzten
Atemzug
zu
leben.
Cuando
llegue
a
viejo
no
quiero
vivir
solo
de
los
recuerdos,
Wenn
ich
alt
werde,
möchte
ich
nicht
nur
von
Erinnerungen
leben,
Quiero
ver
al
frente
y
aprovechar
mi
tiempo,
Ich
möchte
nach
vorne
schauen
und
meine
Zeit
nutzen,
Cuando
Dios
me
llame
para
ya
dejar
a
este
mundo
tan
terco,
Wenn
Gott
mich
ruft,
um
diese
so
störrische
Welt
schon
zu
verlassen,
Sé
que
no
termino,
allá
apenas
comienzo.
Weiß
ich,
dass
ich
nicht
ende,
dort
fange
ich
gerade
erst
an.
Y
hoy
pensando
en
aquellos
que
llaman
viejos,
Und
heute,
denkend
an
jene,
die
man
alt
nennt,
Que
con
sus
canas
me
dieron
su
mejor
consejo,
Die
mir
mit
ihren
grauen
Haaren
ihren
besten
Rat
gaben,
Pido
perdón
por
no
haberlos
valorado,
Bitte
ich
um
Verzeihung
dafür,
sie
nicht
wertgeschätzt
zu
haben,
Pido
perdón
por
no
haberlos
escuchado,
Bitte
ich
um
Verzeihung
dafür,
ihnen
nicht
zugehört
zu
haben,
Es
normal
que
el
joven
no
acepte
un
consejo
Es
ist
normal,
dass
der
junge
Mensch
keinen
Rat
annimmt
Y
que
no
entienda
que
hasta
el
diablo
sabe
más
por
viejo.
Und
nicht
versteht,
dass
selbst
der
Teufel
mehr
weiß,
weil
er
alt
ist.
Aquellos
con
arrugas
y
sus
piel
cansada,
Jene
mit
Falten
und
ihrer
müden
Haut,
Hoy
les
doy
la
honra
que
les
fue
negada,
Heute
erweise
ich
ihnen
die
Ehre,
die
ihnen
verweigert
wurde,
Pues
conozco
a
muchos
jóvenes
inmersos,
Denn
ich
kenne
viele
junge
Menschen,
versunken,
Con
su
corazón
ya
viejo
y
puede
que
hasta
muerto,
deren
Herz
schon
alt
ist
und
vielleicht
sogar
schon
tot,
Aquellos
que
han
amado
no
saben
del
tiempo
Diejenigen,
die
geliebt
haben,
kennen
keine
Zeit,
Aún
en
su
mirada
se
puede
ver
eso.
Selbst
in
ihrem
Blick
kann
man
das
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martín Valverde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.