Текст и перевод песни Martin Valverde - Estoy Perdiendo La Fe-Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Perdiendo La Fe-Intro
Losing My Faith - Intro
Quieres
huir
de
tí,
o
quieres
ser
feliz
Do
you
want
to
run
from
yourself,
or
do
you
want
to
be
happy?
Quieres
morir
aquí
o
ser
el
heroe
de
tu
fin
Do
you
want
to
die
here
or
be
the
hero
of
your
own
end?
Quieres
donar
amor
o
solo
recibir
dolor?
Do
you
want
to
give
love
or
only
receive
pain?
Decide
ser
mejor
o
solo
del
montón!
Decide
to
be
better
or
just
another
face
in
the
crowd!
Y
ya
no
se
que
hacer
sin
mi,
And
I
don't
know
what
to
do
without
me,
Donde
mierda
estoy
metido
que
tampoco
me
seguí
Where
the
hell
am
I
stuck
that
I
didn't
even
follow
myself
Si
sonrío
me
auto-insulto
ocultamente
y
quien
mas
If
I
smile
I
secretly
insult
myself
and
who
else
Es
capaz
de
sanar
miles
de
heridas
que
no
están
Is
capable
of
healing
thousands
of
wounds
that
don't
exist
Soy
el
abandono
de
mi
juventud
como
propina
I
am
the
abandonment
of
my
youth
as
a
tip
Quieren
ser
la
ruina
mas
asesina
que
el
¿arvasfina?
They
want
to
be
the
most
murderous
ruin
than
¿arvasfina?
Esto
es
mi
pago!
o
recompensa
para
aquel
que
en
mi
no
piensa
This
is
my
payment!
or
reward
for
the
one
who
doesn't
think
of
me
No
conozco
el
miedo
pero
si
aquella
tristeza
extensa.
I
don't
know
fear
but
I
do
know
that
extensive
sadness.
Intento
valorar
lo
poco
que
tengo
I
try
to
value
the
little
I
have
A
quien
mierda
entretengo,
si
por
mi
ya
no
ruego
Who
the
hell
am
I
entertaining,
if
I
don't
beg
for
myself
anymore
Vuelve
luego,
felicidad
de
a
poco
estoy
muriendo
Come
back
later,
happiness,
little
by
little
I'm
dying
En
mi
rencor
perpetuo
y
con
la
multitud
me
estoy
pudriendo.
In
my
perpetual
resentment
and
with
the
crowd
I'm
rotting.
Ahorcare
mis
brazos
me
cansé
de
sangrar,
I
will
hang
my
arms
I'm
tired
of
bleeding,
Hecho
un
amar,
vuelvo
al
mal,
pero
no
volveré
a-mar,
Done
with
loving,
I
return
to
evil,
but
I
will
not
love
again,
Y
que
mas
puedo
hacer
si
la
propuesta
es
interacción,
And
what
else
can
I
do
if
the
proposal
is
interaction,
Si
hasta
una
respuesta
me
rechaza
ante
mi
ilusión.
If
even
a
response
rejects
me
before
my
illusion.
Qué
vas
a
hacer
amigo?
What
are
you
going
to
do,
friend?
Si
la
fe
no
viene
en
tarros
de
cafe
de
a
kilo,
If
faith
doesn't
come
in
kilos
of
coffee
jars,
Por
un
rayito
de
luz
o
por
mi
onda
de
sonido
ven,
quitale
el
lápiz
al
destino
For
a
ray
of
light
or
for
my
sound
wave
come,
take
the
pencil
from
destiny
Eres
el
diente
que
falta,
para
que
vuelva
a
sonreir
la
vida,
You
are
the
missing
tooth,
so
that
life
can
smile
again,
Se
que
ya
cicatrizará
la
herida.
I
know
the
wound
will
heal.
El
heroe
siempre
en
el
límite
aprende
y
la
partida,
The
hero
always
learns
at
the
limit
and
the
game,
No
termina
si
no
te
retiras.
x2
Doesn't
end
if
you
don't
retire.
x2
Yo
no
pedí
nacer
pero
ocurrió,
I
didn't
ask
to
be
born
but
it
happened,
Que
le
vamos
a
hacer,
llorar,
no!,
What
are
we
going
to
do,
cry,
no!,
Preparate
para
ser
el
mejor,
Get
ready
to
be
the
best,
Si
hay
parejas
que
riman,
If
there
are
couples
that
rhyme,
Y
otras
que
solo
se
lastiman
nena!
And
others
that
only
hurt
each
other,
baby!
Juro
que
no
vale
la
pena.
I
swear
it's
not
worth
it.
Quien
ama
menos
te
domina,
Whoever
loves
less
dominates
you,
Quien
ama
más,
te
regala
en
bandeja
toda
su
vida
Whoever
loves
more,
gives
you
their
whole
life
on
a
platter
El
único
Dios
aquí
eres
tú-
¿Yo?
The
only
God
here
is
you-
Me?
Si
tú,
bueno
haz
del
pecado
una
virtud
Yes
you,
well
make
a
virtue
out
of
sin
Solo
detente
y
siente
el
placer
de
ser
diferente,
Just
stop
and
feel
the
pleasure
of
being
different,
Un
extraño,
que
va
a
extrañar
la
gente,
A
stranger,
who
people
will
miss,
Pero
que
no
falte
comida,
el
plato
de
tus
pupilas,
But
let
there
be
no
lack
of
food,
the
dish
of
your
pupils,
A
la
pena
hazle
cosquillas
en
la
axila,
Tickle
the
pain
in
the
armpit,
El
angel
de
la
guarda,
sigue
en
guardia,
The
guardian
angel,
still
on
guard,
Con
un
ojo
morado,
dijo
Vive!
yo
cuidaré
tu
espalda
With
a
black
eye,
said
Live!
I
will
watch
your
back
Cada
error
es
un
boceto
de
una
futura
victoria,
Every
mistake
is
a
sketch
of
a
future
victory,
No
eh
muerto
si
vivo
en
tu
memoria
I'm
not
dead
if
I
live
in
your
memory
Qué
vas
a
hacer
amigo?
What
are
you
going
to
do,
friend?
Si
la
fe
no
viene
en
tarros
de
cafe
de
a
kilo,
If
faith
doesn't
come
in
kilos
of
coffee
jars,
Por
un
rayito
de
luz
o
por
mi
onda
de
sonido
ven,
quitale
el
lápiz
al
destino
For
a
ray
of
light
or
for
my
sound
wave
come,
take
the
pencil
from
destiny
Eres
el
diente
que
falta,
para
que
vuelva
a
sonreir
la
vida,
You
are
the
missing
tooth,
so
that
life
can
smile
again,
Se
que
ya
cicatrizará
la
herida.
I
know
the
wound
will
heal.
El
heroe
siempre
en
el
límite
aprende
y
la
partida,
The
hero
always
learns
at
the
limit
and
the
game,
No
termina
si
no
te
retiras.
x2
Doesn't
end
if
you
don't
retire.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.