Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Perdiendo La Fe
Ich verliere den Glauben
Déjeme
que
le
cuente
Lassen
Sie
mich
Ihnen
erzählen
Que
estoy
perdiendo
mi
fe
Dass
ich
meinen
Glauben
verliere
Déjeme
que
le
diga
Lassen
Sie
mich
Ihnen
sagen
Cuanto
me
cuesta
creer.
Wie
schwer
es
mir
fällt
zu
glauben.
Déjeme
que
le
cuente,
Lassen
Sie
mich
Ihnen
erzählen,
Que
comparta
con
usted
Dass
ich
mit
Ihnen
teile
Todo
aquello
que
duele
y
hace
que
hoy
yo
grite:
All
das,
was
schmerzt
und
mich
heute
schreien
lässt:
¡Estoy
perdiendo
mi
fe!
Ich
verliere
meinen
Glauben!
Me
duele
ver
lastimarse
Es
schmerzt
mich
zu
sehen,
wie
sich
verletzen
A
los
que
se
hablan
de
hermano
Diejenigen,
die
sich
Bruder
nennen
Y
que
el
peor
enemigo
sea
otro
cristiano
Und
dass
der
schlimmste
Feind
ein
anderer
Christ
ist
Sentir
a
Dios
fragmentarse
gimiendo
separación
Zu
spüren,
wie
Gott
zerstückelt
wird,
stöhnend
unter
der
Trennung
Y
aunque
dos
se
persignen
Und
obwohl
zwei
sich
bekreuzigen
El
decir
′Padre
Nuestro'
ya
no
es
oración
Ist
das
Sagen
von
‚Vaterunser‘
kein
Gebet
mehr
Y
aunque
dos
se
persignen
Und
obwohl
zwei
sich
bekreuzigen
El
decir
′Padre
Nuestro'
ya
no
es
oración.
Ist
das
Sagen
von
‚Vaterunser‘
kein
Gebet
mehr.
El
príncipe
a
pie,
Der
Fürst
zu
Fuß,
La
plebe
cabalgando
Das
Volk
reitend
Ansias
de
poder,
Begierde
nach
Macht,
De
tener
el
mando.
Das
Kommando
zu
haben.
Por
buscar
posición
Weil
man
eine
Position
sucht
O
en
la
iglesia
un
peldaño
Oder
in
der
Kirche
eine
Stufe
Se
bendice
a
muy
pocos
Werden
nur
sehr
wenige
gesegnet
Y
a
muchos
se
hace
daño.
Und
vielen
wird
Schaden
zugefügt.
Por
ya
no
acordarse
más
Weil
man
sich
nicht
mehr
daran
erinnert
De
servir
al
hermano
Dem
Bruder
zu
dienen
Y
en
el
nombre
de
dios,
que
es
lo
peor
Und
im
Namen
Gottes,
was
das
Schlimmste
ist
Hacer
del
templo
un
mercado.
Den
Tempel
zu
einem
Markt
zu
machen.
Perdone
que
le
cuente
Verzeihen
Sie,
dass
ich
Ihnen
erzähle
Que
estoy
perdiendo
mi
fe
Dass
ich
meinen
Glauben
verliere
Pero
es
que
no
hallo
un
cristiano
Aber
ich
finde
keinen
Christen
Que
de
otro
me
hable
bien.
Der
mir
Gutes
über
einen
anderen
erzählt.
Pues
cada
uno
protege
su
pequeña
porción
Denn
jeder
schützt
seinen
kleinen
Anteil
Y
se
aseguran
el
cielo,
Und
sie
sichern
sich
den
Himmel,
Mandando
al
infierno
cualquier
otra
opinión
Indem
sie
jede
andere
Meinung
zur
Hölle
schicken
Y
se
aseguran
el
cielo,
Und
sie
sichern
sich
den
Himmel,
Mandando
al
infierno
cualquier
otra
opinión.
Indem
sie
jede
andere
Meinung
zur
Hölle
schicken.
El
príncipe
a
pie,
Der
Fürst
zu
Fuß,
La
plebe
cabalgando,
Das
Volk
reitend,
Ansias
de
poder,
Begierde
nach
Macht,
De
tener
el
mando.
Das
Kommando
zu
haben.
Por
buscar
posición
Weil
man
eine
Position
sucht
O
en
la
iglesia
un
peldaño,
Oder
in
der
Kirche
eine
Stufe,
Se
bendice
a
muy
pocos
Werden
nur
sehr
wenige
gesegnet
Y
a
muchos
se
hace
daño.
Und
vielen
wird
Schaden
zugefügt.
Por
ya
no
acordarse
más
Weil
man
sich
nicht
mehr
daran
erinnert
De
servir
al
hermano
Dem
Bruder
zu
dienen
Y
en
el
nombre
de
dios,
que
es
lo
peor
Und
im
Namen
Gottes,
was
das
Schlimmste
ist
Hacer
del
templo
un
mercado.
Den
Tempel
zu
einem
Markt
zu
machen.
Déjeme
que
le
cuente,
pa'
acabar
Lassen
Sie
mich
Ihnen
zum
Schluss
erzählen
Que
no
traigo
una
piedra
pa′
tirar
Dass
ich
keinen
Stein
zum
Werfen
bringe
Esta
es
la
Iglesia
que
el
maestro
amó
Dies
ist
die
Kirche,
die
der
Meister
liebte
Y
que
hoy
también
a
mí
me
toca
amar.
Und
die
heute
auch
ich
lieben
muss.
Déjeme
que
le
cuente,
déjeme
Lassen
Sie
mich
Ihnen
erzählen,
lassen
Sie
mich
Que
comparta
con
usted
Dass
ich
mit
Ihnen
teile
Que
el
saber
que
alguien
me
oye
Dass
das
Wissen,
dass
mir
jemand
zuhört
Eso
devuelve
la
fe.
Den
Glauben
zurückgibt.
Que
el
saber
que
alguien
me
oye
Dass
das
Wissen,
dass
mir
jemand
zuhört
Eso
devuelve
mi
fe.
Meinen
Glauben
zurückgibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.