Martin Valverde - Sacerdote - перевод текста песни на немецкий

Sacerdote - Martin Valverdeперевод на немецкий




Sacerdote
Priester
Sacerdote
Priester
Hoy mi Espíritu te ha ungido y sabes ya que eres mío
Heute hat mein Geist dich gesalbt und du weißt schon, dass du mein bist
No te perteneces más
Du gehörst dir nicht mehr selbst
Ahora te envío a los hombres que amo
Nun sende ich dich zu den Menschen, die ich liebe
Hazles sentir que es muy grande el amor que les tengo
Lass sie fühlen, wie groß die Liebe ist, die ich für sie habe
Sacerdote
Priester
tendrás una cruz pesada, yo lo
Du wirst ein schweres Kreuz tragen, ich weiß es
Más recuerda que contigo la cargo yo
Doch erinnere dich, dass ich es mit dir trage
No dejaré que su peso te aplaste
Ich werde nicht zulassen, dass sein Gewicht dich erdrückt
El cáliz que has de beber, beberé yo primero
Den Kelch, den du trinken musst, werde ich zuerst trinken
Tocarás las miserias del hombre más profundas
Du wirst das tiefste Elend des Menschen berühren
Y la angustia que arranca la paz en el corazón
Und die Angst, die den Frieden im Herzen raubt
Y vendrán hasta ti suplicantes buscando un consuelo
Und sie werden flehend zu dir kommen, auf der Suche nach Trost
Los que están agobiados y heridos los consolarás
Diejenigen, die beladen und verwundet sind, wirst du trösten
En mi nombre, sacerdote, lo harás
In meinem Namen, Priester, wirst du es tun
Sacerdote
Priester
Ya tu vida es de los otros, dónala
Dein Leben gehört nun den anderen, schenke es
Sólo en esto encontrarás felicidad
Nur darin wirst du Glück finden
Sólo en la entrega estará tu alegría
Nur in der Hingabe wird deine Freude liegen
Don para el hombre que vive hambriento de amor
Ein Geschenk für den Menschen, der nach Liebe hungert
Sacerdote
Priester
Para que el mundo tenga vida, te mando a ti
Damit die Welt Leben hat, sende ich dich
Para que sepa de mi amor te elijo a ti
Damit sie von meiner Liebe weiß, erwähle ich dich
Alza la vista a la mies ya madura
Erhebe deinen Blick zur Ernte, die schon reif ist
El mundo espera sediento la Buena Noticia
Die Welt wartet dürstend auf die Gute Nachricht
Mi testigo te haré de alegrías infinitas
Ich werde dich zum Zeugen unendlicher Freuden machen
De las lágrimas de gozo del hijo que vuelve al hogar
Der Freudentränen des Sohnes, der nach Hause zurückkehrt
De la paz y la dicha del hombre al ser perdonado
Des Friedens und des Glücks des Menschen, wenn ihm vergeben wird
La esperanza perdida de muchos por ti volverá
Die verlorene Hoffnung vieler wird durch dich zurückkehren
Grandes cosas, sacerdote, verás
Große Dinge, Priester, wirst du sehen
En mi nombre grandes cosas harás
In meinem Namen wirst du große Dinge tun
Sacerdote de mi corazón serás
Priester meines Herzens wirst du sein





Авторы: Marcos Alba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.