Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Alabo en Verdad
Ich lobe Dich in Wahrheit
(Jesús)
María
(Jesus)
Maria
(María)
Vamos
ahora
(Maria)
Los
jetzt
A
ver
si
me
entendieron
lo
que
voy
a
decir
ahorita
Mal
sehen,
ob
ihr
verstanden
habt,
was
ich
jetzt
sagen
werde
Todo
lo
anterior
Alles
Bisherige
Todo
lo
antertior,
fue
introducción
Alles
Bisherige
war
Einleitung
Vamos
al
tema
Kommen
wir
zum
Thema
Una
canción
de
esas
que
salen
de
la
manga
Ein
Lied
von
denen,
die
spontan
entstehen
En
el
sentido
de
que
no
siempre
las
cantmos
In
dem
Sinne,
dass
wir
sie
nicht
immer
singen
Porque
pertenecen
a
una
intimidad
Weil
sie
zu
einer
Intimität
gehören
Post-concierto,
antes
del
concierto
Nach
dem
Konzert,
vor
dem
Konzert
¡Caramba!,
es
hermoso
servirle
a
Dios
en
lo
que
uno
hace
Mensch!,
es
ist
schön,
Gott
in
dem
zu
dienen,
was
man
tut
Pero
es
más
hermoso
saber
que
ese
Dios
al
que
le
sirves
es
tu
amigo
Aber
es
ist
noch
schöner
zu
wissen,
dass
dieser
Gott,
dem
du
dienst,
dein
Freund
ist
Te
quiere
mucho
y
entiende,
aún,
tu
silencio
Er
liebt
dich
sehr
und
versteht
sogar
dein
Schweigen
¿Cuántas
veces
no
hemos
llegado
usted
y
yo
Wie
oft
sind
Sie
und
ich
schon
gekommen
A
cantarle
a
Dios,
textualmente
así?
Um
Gott
zu
singen,
wörtlich
so?
O
a
decirle
algo,
Señor,
y
cuando
dices
el
Señor,
dice
Oder
um
ihm
etwas
zu
sagen,
Herr,
und
wenn
du
Herr
sagst,
denkst
du
¡Ay
hijo!,
¿Y
ahora
qué
le
digo?
Oh
Sohn!,
Und
was
sage
ich
ihm
jetzt?
Él
entiende,
aunque
falten
las
palabras
Er
versteht,
auch
wenn
die
Worte
fehlen
Esta
canción
es
una
canción
íntima
Dieses
Lied
ist
ein
intimes
Lied
Una
canción
que
nació,
hace
ya
unos
ocho
años,
allá
en
Chiuaua
Ein
Lied,
das
vor
etwa
acht
Jahren
dort
in
Chihuahua
entstand
En
un
momento
de
mucha
soledad,
de
mucha
tristeza
In
einem
Moment
großer
Einsamkeit,
großer
Traurigkeit
Pero
de
mucha
presencia
de
Dios
Aber
auch
großer
Gegenwart
Gottes
David
dice
en
el
Salmo
23:
David
sagt
in
Psalm
23:
"Aunque
pase
por
el
valle
oscuro
"Auch
wenn
ich
durch
das
finstere
Tal
wandere
Tu
vara
y
tu
cayado
me
infunden
en
el
aliento
Dein
Stecken
und
dein
Stab,
sie
geben
mir
Zuversicht
Me
confortan"
Sie
trösten
mich"
No
dice
que
ve
el
pastor
Er
sagt
nicht,
dass
er
den
Hirten
sieht
Pero
por
lo
menos
ve
la
vara,
que
es
la
correción
Aber
er
sieht
zumindest
den
Stecken,
der
die
Zurechtweisung
ist
Y
el
callado
que
es
la
dirección
Und
den
Stab,
der
die
Führung
ist
Esta
canción
es
para
los
que
se
la
saben
Dieses
Lied
ist
für
diejenigen,
die
es
kennen
Que
se
agasajen
con
nosotros
y
la
cantemos
Genießt
es
mit
uns
und
singt
es
mit
uns
Y
para
el
que
no,
que
se
la
aprenda
Und
für
die,
die
es
nicht
kennen,
lernt
es
Hay
una
parte
divina
donde
dice:
Es
gibt
einen
göttlichen
Teil,
wo
es
heißt:
"Pues
solo
a
ti
te
tengo
"Denn
nur
dich
habe
ich
Pues
tú
eres
mi
heredad
Denn
du
bist
mein
Erbteil
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad"
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit"
Piensa
para
cantarla
Denk
nach,
um
es
zu
singen
Piensa
para
colocarte
en
el
corazón
de
ella
Denk
nach,
um
dich
in
sein
Herz
zu
versetzen
Vamos
entrando,
de
a
poquito
Lass
uns
langsam
hineingehen
Si
te
la
sabes
Wenn
du
es
kennst
Házme
un
favor,
solo
cántala
conmigo
Tu
mir
einen
Gefallen,
sing
es
einfach
mit
mir
Aún
en
la
tormenta
Selbst
im
Sturm
Aún
aunque
arrece
el
mar
Auch
wenn
das
Meer
tobt
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
Aún
lejos
de
los
míos
Auch
fern
von
meinen
Lieben
Aún
en
mi
soledad
Auch
in
meiner
Einsamkeit
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
Sólo
a
ti
tengo
Nur
dich
habe
ich
Tú
eres
mi
heredad
Du
bist
mein
Erbteil
¿Se
lo
decimos?
Sagen
wir
es
ihm?
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
Denn
nur
dich
habe
ich
Pues
tú
eres
mi
heredad
Denn
du
bist
mein
Erbteil
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
Sólo
a
ti
te
tengo,
díselo
Nur
dich
habe
ich,
sag
es
ihm
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
Denn
nur
dich
habe
ich
Pues
tú
eres
mi
heredad
Denn
du
bist
mein
Erbteil
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
Esa
parte
es
nueva,
cántala
con
nosotros,
otra
vez
Dieser
Teil
ist
neu,
sing
ihn
mit
uns,
noch
einmal
Ahora
aprovéchate,
acércate
Jetzt
nutze
die
Gelegenheit,
komm
näher
¿Qué
creen?
Was
glaubt
ihr?
¿Qué
hay
que
esperar
al
final
del
concierto
para
hablar
con
Dios?
Dass
man
bis
zum
Ende
des
Konzerts
warten
muss,
um
mit
Gott
zu
sprechen?
Todo
es
hablar
con
Dios
Alles
ist
ein
Gespräch
mit
Gott
Sé
tú
mismo,
sé
sincero
Sei
du
selbst,
sei
ehrlich
Y
como
aquel
joven,
en
la
palabra
que
le
dijo
el
señor
Daniel
Und
wie
jener
junge
Mann
im
Wort,
zu
dem
der
Herr
durch
Daniel
sprach
Desde
la
primera
vez
que
intentaste
hablarme,
yo
te
escuché
Vom
ersten
Mal
an,
als
du
versucht
hast,
zu
mir
zu
sprechen,
habe
ich
dich
gehört
Yo
cuando
estaba
haciendo
esta
canción
me
acordé
de
su
frase:
Als
ich
dieses
Lied
schrieb,
erinnerte
ich
mich
an
seinen
Satz:
"Hay
que
adorarlo
en
espíritu"
"Man
muss
ihn
im
Geist
anbeten"
Y
en
verdad
dije:
"Señor,
pues
aquí
estoy
en
espíritu
y,
la
verdad
Und
in
Wahrheit
sagte
ich:
"Herr,
hier
bin
ich
im
Geist
und,
die
Wahrheit
También
la
traigo
y
es
lo
que
puedo
hacer"
Die
bringe
ich
auch
mit,
und
das
ist,
was
ich
tun
kann"
Me
acuerdo
que
le
dije:
"No
sé
alabarte,
no
sé
hablarte"
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
ihm
sagte:
"Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
loben
soll,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
zu
dir
sprechen
soll"
Pero
aquí
vengo
a
hacerlo,
vengo
a
intentarlo
Aber
hier
komme
ich,
um
es
zu
tun,
ich
komme,
um
es
zu
versuchen
Porque
tú
oyes
sin
peros
Weil
du
ohne
Aber
hörst
Aún
sin
muchas
palabras
Auch
ohne
viele
Worte
En
nombre
de
toda
América
latina
Im
Namen
ganz
Lateinamerikas
¿Lo
cantamos?
Singen
wir
es?
Aún
sin
muchas
palabras
Selbst
ohne
viele
Worte
Aún
aunque
no
sé
alabar
Auch
wenn
ich
nicht
zu
preisen
weiß
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
Otra
vez,
aún
sin
muchas
palabras,
sé
tú
mismo
y
acércate
Noch
einmal,
selbst
ohne
viele
Worte,
sei
du
selbst
und
komm
näher
Aún
sin
muchas
palabras
Selbst
ohne
viele
Worte
Aunque
no
sé
alabar
Obwohl
ich
nicht
zu
preisen
weiß
Aún
aunque
no
sé
alabar
(Te
alabo,
te
alabo
en
verdad)
Auch
wenn
ich
nicht
zu
preisen
weiß
(Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit)
Te
alabo,
(Bien)
te
alabo
en
verdad
(Solo
a
ti
te
tengo,
díselo)
Ich
lobe
dich,
(Gut)
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
(Nur
dich
habe
ich,
sag
es
ihm)
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
(Tú
eres
mi
heredad)
Denn
nur
dich
habe
ich
(Du
bist
mein
Erbteil)
Pues
tú
eres
mi
heredad
Denn
du
bist
mein
Erbteil
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
Otra
vez,
solo
a
ti
te
tengo,
díselo
Noch
einmal,
nur
dich
habe
ich,
sag
es
ihm
Pues
solo
a
ti
te
tengo
Denn
nur
dich
habe
ich
Pues
tú
eres
mi
heredad
Denn
du
bist
mein
Erbteil
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
Canta,
sin
miedo,
canta,
cántaselo
Sing,
ohne
Angst,
sing,
sing
es
ihm
Solo
a
ti
tengo,
tú
eres
mi
heredad
Nur
dich
habe
ich,
du
bist
mein
Erbteil
Se
lo
vamos
a
cantar:
solo
a
ti
te
tengo,
tú
eres
mi
heredad
Wir
werden
es
ihm
singen:
Nur
dich
habe
ich,
du
bist
mein
Erbteil
La
vida
sea,
el
Señor
es
mi
pastor
So
sei
das
Leben,
der
Herr
ist
mein
Hirte
Nada
me
falta,
rico
no
es
el
que
tiene
más
Mir
wird
nichts
mangeln,
reich
ist
nicht,
wer
mehr
hat
Rico
es
el
que
menos
necesita
Reich
ist,
wer
am
wenigsten
braucht
Dichosos
ustedes
que
puedan
cantar
esto
conmigo
ahora
Selig
seid
ihr,
die
ihr
dies
jetzt
mit
mir
singen
könnt
Nos
faltará,
siempre
nos
faltará
algo
Es
wird
uns
fehlen,
immer
wird
uns
etwas
fehlen
Pero
mientras
lo
tengamos
a
él,
entonces
no
falta
nada
Aber
solange
wir
ihn
haben,
fehlt
nichts
Porque
él
es
la
raíz
de
dentro,
lo
que
llena
campletamente
Denn
er
ist
die
Wurzel
im
Inneren,
das,
was
vollständig
erfüllt
Solo
a
ti
te
tengo
Nur
dich
habe
ich
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
(Tú
eres
mi
heredad)
Denn
nur
dich
habe
ich
(Du
bist
mein
Erbteil)
Pues
tú
eres
mi
heredad
Denn
du
bist
mein
Erbteil
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
Última,
fuerte,
con
tu
corazón
Letztes
Mal,
kräftig,
mit
deinem
Herzen
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
(Pues
sólo
a
ti
te
tengo)
Denn
nur
dich
habe
ich
(Denn
nur
dich
habe
ich)
Pues
tú
eres
mi
heredad
Denn
du
bist
mein
Erbteil
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Ich
lobe
dich,
ich
lobe
dich
in
Wahrheit
¿Cantas
con
nosotros?
Singst
du
mit
uns?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.