Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
a
boy,
World
was
better
spot
Als
ich
ein
Junge
war,
war
die
Welt
ein
besserer
Ort.
What
was
so
was
so,
what
was
not
was
not.
Was
so
war,
war
so,
was
nicht
war,
war
nicht.
Now
I
am
a
man,
World
have
changed
a
lot,
some
things
nearly
so,
others
nearly
not.
Jetzt
bin
ich
ein
Mann,
die
Welt
hat
sich
sehr
verändert,
manches
fast
genauso,
anderes
fast
gar
nicht.
There
are
times
I
almost
think
I
am
not
sure
of
what
I
absolutely
know
Es
gibt
Zeiten,
da
denke
ich
fast,
ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
ich
absolut
weiß.
Very
often
find
confusion
in
conclusion,
I
concluded
long
ago
Sehr
oft
finde
ich
Verwirrung
im
Schluss,
den
ich
vor
langer
Zeit
gezogen
habe.
In
my
head
are
many
facts
that
as
a
student
that
have
I
studied
to
procure
In
meinem
Kopf
sind
viele
Fakten,
die
ich
als
Student
zu
erlangen
studiert
habe.
In
my
head
are
many
facts
of
which
I
wish
I
was
for
certain
I
was
sure.
In
meinem
Kopf
sind
viele
Fakten,
von
denen
ich
wünschte,
ich
wäre
mir
sicher,
dass
ich
mir
sicher
bin.
Is
a
Puzzlement...
Es
ist
ein
Rätsel...
And
my
father
was
a
king,
he
was
a
king
who
knew
exactly
what
he
knew
Und
mein
Vater
war
ein
König,
er
war
ein
König,
der
genau
wusste,
was
er
wusste.
And
his
brain
was
not
a
thing
forever
swinging
to
and
fro
and
fro
and
to
Und
sein
Gehirn
war
nicht
etwas,
das
für
immer
hin
und
her
und
her
und
hin
schwang.
Shall
I
then
be
like
my
father
and
be
willfully
unmovable
and
strong?
Soll
ich
dann
wie
mein
Vater
sein
und
willentlich
unbeweglich
und
stark
sein?
Or
is
better
to
be
right?
Or
am
I
right
when
I
believe
I
may
be
wrong!?
Oder
ist
es
besser,
Recht
zu
haben?
Oder
habe
ich
Recht,
wenn
ich
glaube,
dass
ich
vielleicht
falsch
liege!?
Sometimes
I
think
that
people
going
mad!
Manchmal
denke
ich,
dass
die
Leute
verrückt
werden!
Sometimes
I
think
that
people
not
so
bad
Manchmal
denke
ich,
dass
die
Leute
nicht
so
schlecht
sind.
But
no
matter
what
I
think,
I
must
go
on
living
life,
as
leader
of
my
kingdom
I
must
go
forward.
Aber
egal
was
ich
denke,
ich
muss
weiterleben,
als
Anführer
meines
Königreichs
muss
ich
vorwärts
gehen.
Be
father
to
my
children,
and
husband
to
each
wife.
Vater
meiner
Kinder
sein
und
Ehemann
jeder
Frau.
And
so
forth
Und
so
weiter.
If
my
Lord
in
Heavan,
Buddha,
show
the
way!
Wenn
mein
Herr
im
Himmel,
Buddha,
den
Weg
zeigt!
Every
day
I
try
to
live
another
day!
Jeden
Tag
versuche
ich,
einen
weiteren
Tag
zu
leben!
If
my
Lord
in
Heavan,
Buddha,
show
the
way!
Wenn
mein
Herr
im
Himmel,
Buddha,
den
Weg
zeigt!
Every
day
I
do
my
best
for
one
more
day!
Jeden
Tag
gebe
ich
mein
Bestes
für
einen
weiteren
Tag!
Is...
a
Puzzlement!
es
ist...
ein
Rätsel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.