Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pride of Nova Scotia (The Bluenose)
Der Stolz von Neuschottland (Die Bluenose)
It
was
March
26,1921
Es
war
am
26.
März
1921,
At
the
Smith
and
Rhuland
shipyard
auf
der
Smith
and
Rhuland
Werft,
When
she
slipped
into
the
harbour
als
sie
in
den
Hafen
glitt,
To
the
roar
of
the
crowd
unter
dem
Jubel
der
Menge.
Designed
by
Dartmouth's
William
Roué
Entworfen
von
William
Roué
aus
Dartmouth,
To
race
to
the
Grand
Banks
um
zu
den
Grand
Banks
zu
fahren,
It
was
everyone's
hope
and
dream
war
es
jedermanns
Hoffnung
und
Traum,
That
her
sails
could
beat
the
Yanks
dass
ihre
Segel
die
Yanks
schlagen
könnten.
She
was
the
pride
of
Nova
Scotia
Sie
war
der
Stolz
von
Neuschottland,
The
Bluenose
was
her
name
die
Bluenose
war
ihr
Name.
Fishing
from
the
port
of
Lunenburg
Sie
fischte
vom
Hafen
von
Lunenburg
aus,
It
was
racing
that
gave
her
fame
aber
es
waren
die
Rennen,
die
ihr
Ruhm
brachten.
She
was
the
pride
of
Nova
Scotia
Sie
war
der
Stolz
von
Neuschottland,
The
Bluenose
was
her
name
die
Bluenose
war
ihr
Name.
Fishing
from
the
port
of
Lunenburg
Sie
fischte
vom
Hafen
von
Lunenburg
aus,
It
was
racing
that
gave
her
fame
aber
es
waren
die
Rennen,
die
ihr
Ruhm
brachten.
Her
sailors,
they
stood
proud
and
tall
Ihre
Seeleute
standen
stolz
und
aufrecht
da,
They
knew
their
time
would
come
sie
wussten,
ihre
Zeit
würde
kommen.
With
Captain
Angus
Walters
at
the
helm
Mit
Kapitän
Angus
Walters
am
Steuer,
Their
boat
could
beat
any
one
konnte
ihr
Boot
jedes
andere
schlagen.
She
would
appear
on
a
postage
stamp
Sie
erschien
auf
einer
Briefmarke
And
even
on
Canada's
dime
und
sogar
auf
Kanadas
Zehncentstück.
But
all
good
stories
must
have
an
ending
Aber
alle
guten
Geschichten
müssen
ein
Ende
haben,
And
hers
would
come
in
time
und
ihres
würde
mit
der
Zeit
kommen.
She
was
the
pride
of
Nova
Scotia
Sie
war
der
Stolz
von
Neuschottland,
The
Bluenose
was
her
name
die
Bluenose
war
ihr
Name.
Fishing
from
the
port
of
Lunenburg
Sie
fischte
vom
Hafen
von
Lunenburg
aus,
It
was
racing
that
gave
her
fame
aber
es
waren
die
Rennen,
die
ihr
Ruhm
brachten.
She
was
the
pride
of
Nova
Scotia
Sie
war
der
Stolz
von
Neuschottland,
The
Bluenose
was
her
name
die
Bluenose
war
ihr
Name.
Fishing
from
the
port
of
Lunenburg
Sie
fischte
vom
Hafen
von
Lunenburg
aus,
It
was
racing
that
gave
her
fame
aber
es
waren
die
Rennen,
die
ihr
Ruhm
brachten.
She
won
her
last
international
trophy
Sie
gewann
ihre
letzte
internationale
Trophäe
Before
too
long
Nicht
lange
danach
She'd
be
stripped
of
her
mast
würde
sie
ihres
Mastes
beraubt,
To
the
West
Indies
carrying
freight
um
Fracht
in
die
Westindischen
Inseln
zu
transportieren.
In
1946
her
end
would
come
1946
kam
ihr
Ende,
Sinking
on
a
Haitian
reef
als
sie
an
einem
haitianischen
Riff
sank.
No
longer
Queen
of
the
North
Atlantic
Sie
war
nicht
mehr
die
Königin
des
Nordatlantiks,
Winning
every
race
die
jedes
Rennen
gewann,
meine
Liebe.
She
was
the
pride
of
Nova
Scotia
Sie
war
der
Stolz
von
Neuschottland,
The
Bluenose
was
her
name
die
Bluenose
war
ihr
Name.
Fishing
from
the
port
of
Lunenburg
Sie
fischte
vom
Hafen
von
Lunenburg
aus,
It
was
racing
aber
es
waren
die
Rennen,
That
gave
her
great
fame
die
ihr
großen
Ruhm
brachten,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin William Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.