Martin Zarzar - Moliendo Café (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Martin Zarzar - Moliendo Café (Remastered)




Moliendo Café (Remastered)
Moliendo Café (Remastered)
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
Y en la quietud, los cafetales vuelven a sentir
And in the stillness, the coffee plantations feel once more
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the lethargy of the night seems to moan
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
Y en la quietud, los cafetales vuelven a sentir
And in the stillness, the coffee plantations feel once more
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the lethargy of the night seems to moan
Una pena de amor y una tristeza
A sorrow of love and a sadness
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Manuel, the mulatto, carries in his bitterness
Pasa la noche incansable moliendo café
He spends the night tirelessly grinding coffee
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
Y en la quietud, los cafetales vuelven a sentir
And in the stillness, the coffee plantations feel once more
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the lethargy of the night seems to moan
Una pena de amor y una tristeza
A sorrow of love and a sadness
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Manuel, the mulatto, carries in his bitterness
Pasa, incansable, la noche moliendo café
He spends, tirelessly, the night grinding coffee
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
Y en la quietud, los cafetales vuelven a sentir
And in the stillness, the coffee plantations feel once more
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the lethargy of the night seems to moan
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the lethargy of the night seems to moan
Que en el letargo de la noche
That in the lethargy of the night
Parece gemir
Seems to moan





Авторы: Jose Perroni Manzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.