Martin Zarzar - Moliendo Café - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Martin Zarzar - Moliendo Café




Moliendo Café
Grinding Coffee
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon grows languid, the shadows are reborn
Y en la que todos los cafetales vuelven a sentir
And in which all the coffee plantations come to feel again
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the torpor of the night seems to moan
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon grows languid, the shadows are reborn
Y en la que todos los cafetales vuelven a sentir
And in which all the coffee plantations come to feel again
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the torpor of the night seems to moan
Una pena de amor y una tristeza
A heartache and a sadness
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Manuel the Sambo carries in his bitterness
Pasa la noche incansable moliendo cafe
He spends the sleepless night grinding coffee
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon grows languid, the shadows are reborn
Y en la que todos los cafetales vuelven a sentir
And in which all the coffee plantations come to feel again
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the torpor of the night seems to moan
Una pena de amor y una tristeza
A heartache and a sadness
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Manuel the Sambo carries in his bitterness
Pasa la noche incansable moliendo cafe
He spends the sleepless night grinding coffee
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon grows languid, the shadows are reborn
Y en la que todos los cafetales vuelven a sentir
And in which all the coffee plantations come to feel again
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the torpor of the night seems to moan
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the torpor of the night seems to moan
Que en el letargo de la noche...
That in the torpor of the night...
Parece gemir.
Seems to moan.





Авторы: Hugo Blanco, Jose Manzo Perroni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.