Martin Zarzar - Un Beso Y Una Flor - перевод текста песни на немецкий

Un Beso Y Una Flor - Martin Zarzarперевод на немецкий




Un Beso Y Una Flor
Ein Kuss und eine Blume
Dejaré mi tierra por ti
Ich werde mein Land für dich verlassen
Dejaré mis campos y me iré
Ich werde meine Felder zurücklassen und gehen
Lejos de aquí
Fern von hier
Cruzaré llorando el jardín
Tränenüberströmt durchquer' ich den Garten
Y con tus recuerdos partiré lejos de aquí
Und mit deiner Erinnerung zieh' ich fort, fern von hier
De día viviré pensando en tu sonrisa
Tagsüber werd' ich an dein Lächeln denken
De noche las estrellas me acompañarán
Nachts begleiten mich die Sterne
Serás como una luz que alumbre mi camino
Du wirst wie ein Licht sein, das meinen Weg erhellt
Me voy, pero te juro que mañana volveré
Ich geh, doch ich schwöre dir, morgen kehr' ich zurück
Al partir un beso y una flor
Beim Abschied ein Kuss und eine Blume
Un te quiero, una caricia y un adiós
Ein "Ich liebe dich", eine Zärtlichkeit, ein Lebewohl
Es ligero equipaje
So leichtes Gepäck
Para tan largo viaje
Für solch weite Reise
Las penas pesan en el corazón
Kummer lastet schwer auf dem Herzen
Más allá del mar habrá un lugar
Jenseits des Meeres wird es einen Ort geben
Donde el sol cada mañana brille más
Wo die Sonne jeden Morgen heller scheint
Forjarán mi destino
Mein Schicksal formen
Las piedras del camino
Die Steine auf dem Weg
Lo que nos es querido
Was uns lieb ist
Siempre queda atrás
Bleibt stets zurück
Buscaré un hogar para ti
Ich suche ein Zuhause für dich
Donde el cielo se une con el mar
Wo der Himmel das Meer trifft
Lejos de aquí
Fern von hier
Con mis manos y con tu amor
Mit meinen Händen und deiner Liebe
Lograré encontrar otra ilusión
Werd' ich neue Hoffnung finden
Lejos de aquí
Fern von hier
De día, viviré pensando en tu sonrisa
Tagsüber werd' ich an dein Lächeln denken
De noche, las estrellas me acompañarán
Nachts begleiten mich die Sterne
Serás como una luz que alumbre mi camino
Du wirst wie ein Licht sein, das meinen Weg erhellt
Me voy, pero te juro que mañana volveré
Ich geh, doch ich schwöre dir, morgen kehr' ich zurück
Al partir un beso y una flor
Beim Abschied ein Kuss und eine Blume
Un te quiero, una caricia y un adiós
Ein "Ich liebe dich", eine Zärtlichkeit, ein Lebewohl
Es ligero equipaje
So leichtes Gepäck
Para tan largo viaje
Für solch weite Reise
Las penas pesan en el corazón
Kummer lastet schwer auf dem Herzen
Más allá del mar habrá un lugar
Jenseits des Meeres wird es einen Ort geben
Donde el sol cada mañana brille más
Wo die Sonne jeden Morgen heller scheint
Forjarán mi destino
Mein Schicksal formen
Las piedras del camino
Die Steine auf dem Weg
Lo que nos es querido
Was uns lieb ist
Siempre queda atrás
Bleibt stets zurück





Авторы: Jose Armenteros Sanchez, Pablo Herrero Ibarz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.