Текст и перевод песни Martinho Da Vila feat. Mart'nália - Segunda Opção
Segunda Opção
Second Option
Amor,
eu
adoro
seus
carinhos
Darling,
I
love
your
affection
Seu
beijo
com
o
gosto
de
mel
Your
kiss
tastes
like
honey
Nós
somos
como
a
taça
e
o
vinho
We're
like
a
glass
and
wine
Aquece
o
corpo
e
acende
a
paixão
We
warm
up
my
body
and
ignite
my
passion
Mas
quando
eu
quero
um
aconchego
But
when
I
want
some
comfort
Eu
vou
pro
samba,
que
é
melhor
pro
coração
I
go
to
samba,
which
is
better
for
my
heart
Mas
quando
quero
um
aconchego
But
when
I
want
some
comfort
Eu
vou
pro
samba,
que
é
melhor
pro
coração
I
go
to
samba,
which
is
better
for
my
heart
É
minha
força,
meu
lar,
o
meu
arroz
com
feijão
It's
my
strength,
my
home,
my
beans
and
rice
Tem
suingueira
e
tem
cabrochas
de
montão
It
has
a
swing
and
Cabrochas
in
heaps
Poetas,
nas
esquinas
e
avenidas
Poets,
on
street
corners
and
avenues
Entoando
suas
notas
musicais
Singing
their
musical
notes
Nos
acordes
do
cavaco
e
da
viola
In
the
chords
of
the
cavaco
and
the
viola
Em
perfeita
harmonia
dos
modernos
carnavais
In
perfect
harmony
of
modern
carnivals
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila,
amor
I
love
my
village,
my
love
O
azul
e
branco
não
é
brincadeira
não
Blue
and
white
are
no
joke
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
E
você
é
minha
segunda
opção
And
you
are
my
second
choice
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila,
amor
I
love
my
village,
my
love
O
azul
e
branco
não
é
brincadeira
não
Blue
and
white
are
no
joke
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
E
você
é
minha
segunda
opção
(Meu
amor)
And
you
are
my
second
choice
(My
love)
Amor,
eu
adoro
seus
carinhos
Darling,
I
love
your
affection
Seu
beijo
com
o
gosto
de
mel
Your
kiss
tastes
like
honey
Nós
somos
como
a
taça
e
o
vinho
We're
like
a
glass
and
wine
Aquece
o
corpo
e
acende
a
paixão
We
warm
up
my
body
and
ignite
my
passion
Mas
quando
eu
quero
um
aconchego
But
when
I
want
some
comfort
Eu
vou
pro
samba,
que
é
melhor
pro
coração
I
go
to
samba,
which
is
better
for
my
heart
Mas
quando
quero
um
aconchego
But
when
I
want
some
comfort
Eu
vou
pro
samba,
que
é
melhor
pro
coração
I
go
to
samba,
which
is
better
for
my
heart
É
minha
força,
meu
lar,
o
meu
arroz
com
feijão
It's
my
strength,
my
home,
my
beans
and
rice
Tem
suingueira
e
tem
cabrochas
de
montão
It
has
a
swing
and
Cabrochas
in
heaps
Poetas,
nas
esquinas
e
avenidas
Poets,
on
street
corners
and
avenues
Entoando
suas
notas
musicais
Singing
their
musical
notes
Nos
acordes
do
cavaco
e
da
viola
In
the
chords
of
the
cavaco
and
the
viola
Em
perfeita
harmonia
dos
modernos
carnavais
In
perfect
harmony
of
modern
carnivals
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila,
amor
I
love
my
village,
my
love
O
azul
e
branco
não
é
brincadeira
não
Blue
and
white
are
no
joke
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
E
você
é
minha
segunda
opção
And
you
are
my
second
choice
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila,
amor
I
love
my
village,
my
love
O
azul
e
branco
não
é
brincadeira
não
Blue
and
white
are
no
joke
Eu
amo
a
minha
Vila
(É
deixar
ir)
I
love
my
village
(Let
it
go)
Eu
amo
a
minha
Vila
(E
ficar
numa
boa)
I
love
my
village
(And
relax)
E
você
é
minha
segunda
opção
(Comigo
ah,
tava
cheio
de
gavião)
And
you
are
my
second
choice
(With
me,
oh,
it
was
full
of
buzzards)
Eu
amo
a
minha
Vila
(É!)
I
love
my
village
(Yeah!)
Eu
amo
a
minha
Vila,
amor
(Melhor
ir
pro
samba
junto)
I
love
my
village,
my
love
(Better
to
go
to
samba
together)
O
azul
e
branco
não
é
brincadeira
não
Blue
and
white
are
no
joke
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
E
você
é
minha
segunda
opção
And
you
are
my
second
choice
Eu
amo
a
minha
Vila
I
love
my
village
Eu
amo
a
minha
Vila,
amor
I
love
my
village,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mart'nalia Mendonca Ferreira, Claudia Maria Pinto Nel, Ivanisia Maria Ferreira Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.