Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Memória de Candeia Medley
In Erinnerung an Candeia Medley
Papo
firme.
Quando
Candeia
Klarer
Fall.
Als
Candeia
Levou
uma
queda
e
ficou
stürzte
und
nicht
mehr
Impedido
de
ir
ao
samba,
o
samba
zum
Samba
konnte,
kam
der
Samba
Foi
pra
casa
dele
zu
ihm
nach
Hause
Hoje
é
carnaval
Heute
ist
Karneval
A
gente
se
reunia
lá
pra
alegrar
Wir
trafen
uns
dort,
um
unseren
Freund
O
amigo,
cantar
uns
pagodes
e
pegar
o
rango
aufzuheitern,
Pagoden
zu
singen
und
das
Essen
Da
dona
Leonilda
von
Dona
Leonilda
zu
genießen
Provar
que
não
tem
veneno
Beweis,
dass
es
kein
Gift
ist
Que
não
tem
veneno,
não
Dass
es
kein
Gift
ist,
nein
Pode
provar
Kannst
es
probieren
Ai
resolvemos
tirar
o
homem
de
Dann
beschlossen
wir,
den
Mann
aus
dem
Haus
Casa,
mas
ele
resistiu.
Falava
que
não
zu
holen,
aber
er
weigerte
sich.
Er
sagte,
Queria
cantar
com
as
pessoas
sentindo
er
wolle
nicht
singen,
während
die
Leute
Mitleid
Pena
dele,
mas
nós
insistimos
e
acabamos
mit
ihm
hätten,
aber
wir
bestanden
und
schafften
es
Conseguindo
leva-lo
ao
Teatro
opinião,
onde
as
ihn
ins
Teatro
Opinião
zu
bringen,
wo
sich
Segundas-feiras
se
reunia
a
fina
flor
do
samba
jeden
Montag
die
Crème
de
la
Crème
des
Sambas
traf,
Organizada
pela
saudosa
Teresa
Aragão.
Aquilo
organisiert
von
der
verehrten
Teresa
Aragão.
Das
war
Mora
na
filosofia
morou,
Maria
Lebt
in
der
Philosophie,
lebte,
Maria
Morou
Maria,
morou
Maria
Lebte
Maria,
lebte
Maria
No
dia
marcado
introduzimos
Am
vereinbarten
Tag
führten
wir
den
O
grande
Candeia
na
arena,
em
sua
großen
Candeia
in
die
Arena
ein,
in
seinem
Cadeira
de
rodas,
e
o
teatro
veio
Rollstuhl,
und
das
Theater
Abaixo.
Aplaudiram
freneticamente,
de
pé
brach
in
Jubel
aus.
Sie
klatschten
frenetisch,
Aí
o
mestre
foi
dedilhando
seu
violão
standen
auf.
Dann
stimmte
der
Meister
seine
Gitarre
Devagarinho
até
conseguir
silêncio
total
langsam
an,
bis
vollkommene
Stille
herrschte
Então
cantou
Dann
sang
er
De
qualquer
maneira
meu
amor
eu
canto
Auf
jede
Art,
mein
Lieb,
singe
ich
De
qualquer
maneira,
meu
encanto
eu
vou
cantar
Auf
jede
Art,
mein
Zauber,
werde
ich
singen
Sentando
em
trono
de
rei
Ob
auf
einem
Königsthron
Ou
aqui
nesta
cadeira
Oder
hier
in
diesem
Stuhl
Eu
já
disse
já
falei
Ich
sagte
es
schon,
ich
sprach
Que
eu
canto
de
qualquer
maneira
Dass
ich
auf
jede
Art
singe
Quem
é
bamba
não
bambeia
Wer
echt
ist,
wankt
nicht
Digo
com
convicção
Sage
ich
mit
Überzeugung
Enquanto
houver
sangue
nas
veias
Solange
Blut
in
meinen
Adern
fließt
Empunharei
meu
violão
Werde
ich
meine
Gitarre
schwingen
De
qualquer
maneira
meu
amor
eu
canto
Auf
jede
Art,
mein
Lieb,
singe
ich
De
qualquer
maneira,
meu
encanto
eu
vou
cantar
Auf
jede
Art,
mein
Zauber,
werde
ich
singen
E
a
platéia
chorava
Und
das
Publikum
weinte
Peixeiro
granfino
Fischhändler
Granfino
Vai
na
cozinha
chamar
mamãe
Geh
in
die
Küche
und
hol
Mama,
E
diz
a
ela
que
tem
sardinha
Sag
ihr,
es
gibt
Sardinen
Tem
peixe
galo
e
cavalinha
Es
gibt
Seebarsch
und
Makrelen
Peixeiro
granfino
Fischhändler
Granfino
Tem
Xexéu,
xererete,
corvina
e
tainha
Es
gibt
Xexéu,
xererete,
Meeräsche
und
Thunfisch
Um
bom
siri
na
moqueca
Ein
guter
Krebs
im
Eintopf
Pescado
pelo
mano
Zeca
Gefangen
von
Bruder
Zeca
Salsa
e
pimenta
de
cheiro
Koriander
und
Pfeffer
Faz
um
bom
tempero
Geben
eine
gute
Würze
O
azeite
de
Dendê
Das
Palmöl
Vai
depressa
correndo
menino
Lauf
schnell,
Kleiner,
ruf
Chegou
o
peixeiro
granfino
Der
Fischhändler
Granfino
ist
da
Provar
que
não
tem
veneno
Beweis,
dass
es
kein
Gift
ist
Que
não
tem
veneno,
não
Dass
es
kein
Gift
ist,
nein
Pode
provar
Kannst
es
probieren
Leonilda
serviu
a
comida
em
prato
pequeno
Leonilda
servierte
das
Essen
auf
kleinen
Tellern
Eu
provei
todo
mundo
provou
Ich
probierte,
alle
probierten
A
fome
é
que
era
o
veneno
Der
Hunger
war
das
Gift
Provar
que
não
tem
veneno
Beweis,
dass
es
kein
Gift
ist
Que
não
tem
veneno,
não
Dass
es
kein
Gift
ist,
nein
Pode
provar
Kannst
es
probieren
Aí
tiramos
o
mestre
devagarinho
Dann
führten
wir
den
Meister
langsam
hinaus
E
o
teatro
continuou
cantando
Und
das
Theater
sang
weiter
De
qualquer
maneira
meu
amor
eu
canto
Auf
jede
Art,
mein
Lieb,
singe
ich
De
qualquer
maneira,
um
encanto
eu
vou
cantar
Auf
jede
Art,
ein
Zauber,
werde
ich
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bretas, Candeia, Wilson Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.