Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filosofia de Vida
Lebensphilosophie
Essa
é
a
filosofia
da
família
musical
Das
ist
die
Philosophie
der
musikalischen
Familie
Meu
destino
eu
moldei
Mein
Schicksal
habe
ich
geformt
Qualquer
um
pode
moldar
Jeder
kann
es
formen
Deixo
o
mundo
me
rumar
Ich
lasse
die
Welt
mich
lenken
Para
onde
eu
quero
ir,
oh!
Wohin
ich
gehen
will,
oh!
Dor
passada
não
me
dói
Vergangener
Schmerz
tut
nicht
weh
E
nem
curto
nostalgia
Und
ich
mag
keine
Nostalgie
Eu
só
quero
o
que
preciso
Ich
will
nur,
was
ich
brauche
Pra
viver
meu
dia
a
dia
Um
mein
tägliches
Leben
zu
leben
Meu
destino
eu
moldei
Mein
Schicksal
habe
ich
geformt
Qualquer
um
pode
moldar
Jeder
kann
es
formen
Deixo
o
mundo
me
rumar
Ich
lasse
die
Welt
mich
lenken
Para
onde
eu
quero
ir
Wohin
ich
gehen
will
Dor
passada
não
me
dói
Vergangener
Schmerz
tut
nicht
weh
E
nem
curto
nostalgia
Und
ich
mag
keine
Nostalgie
Eu
só
quero
o
que
preciso
Ich
will
nur,
was
ich
brauche
Pra
viver
meu
dia
a
dia
Um
mein
tägliches
Leben
zu
leben
Pra
que
reclamar
de
algo
que
não
mereço
Warum
über
etwas
jammern,
das
ich
nicht
verdiene
A
minha
razão
é
a
fé
que
me
guia
Mein
Grund
ist
der
Glaube,
der
mich
führt
Nenhuma
inveja
me
causa
tropeço
Kein
Neid
bringt
mich
zu
Fall
Creio
em
Deus
e
na
Virgem
Maria
Ich
glaube
an
Gott
und
die
Jungfrau
Maria
Encaro
sem
medo
os
problemas
da
vida
Ich
begegne
den
Problemen
des
Lebens
ohne
Angst
Não
fico
sentado
de
pernas
pro
ar
Ich
bleibe
nicht
untätig
sitzen
Não
há
contratempo
sem
uma
saída
Es
gibt
kein
Hindernis
ohne
Ausweg
Pra
quem
leva
a
vida
devagar,
vai!
Für
denjenigen,
der
das
Leben
langsam
angehen
lässt,
los!
Meu
destino
eu
moldei
Mein
Schicksal
habe
ich
geformt
Qualquer
um
pode
moldar
Jeder
kann
es
formen
Deixo
o
mundo
me
rumar
Ich
lasse
die
Welt
mich
lenken
Para
onde
eu
quero
ir,
oh!
Wohin
ich
gehen
will,
oh!
Dor
passada
não
me
dói
Vergangener
Schmerz
tut
nicht
weh
E
nem
curto
nostalgia
Und
ich
mag
keine
Nostalgie
Eu
só
quero
o
que
preciso
Ich
will
nur,
was
ich
brauche
Pra
viver
meu
dia
a
dia
Um
mein
tägliches
Leben
zu
leben
Que
o
supérfluo
nunca
nos
falte
Möge
das
Überflüssige
uns
nie
fehlen
Básico
para
quem
tem
carestia
Das
Grundlegende
für
diejenigen
in
Not
Não
quero
mais
do
que
eu
necessito
Ich
will
nicht
mehr,
als
ich
brauche
Pra
transmitir
minha
alegria
Um
meine
Freude
zu
teilen
Que
o
supérfluo
nunca
nos
falte
(supérfluo)
Möge
das
Überflüssige
uns
nie
fehlen
(Überflüssiges)
Básico
para
quem
tem
carestia
(também
não
pode
faltar)
Das
Grundlegende
für
diejenigen
in
Not
(soll
auch
nicht
fehlen)
Não
quero
mais
do
que
eu
necessito
Ich
will
nicht
mehr,
als
ich
brauche
Pra
transmitir
minha
alegria
Um
meine
Freude
zu
teilen
Meu
destino
eu
moldei
Mein
Schicksal
habe
ich
geformt
Qualquer
um
pode
moldar
Jeder
kann
es
formen
Deixo
o
mundo
me
rumar
Ich
lasse
die
Welt
mich
lenken
Para
onde
eu
quero
ir,
oh!
Wohin
ich
gehen
will,
oh!
Dor
passada
não
me
dói
Vergangener
Schmerz
tut
nicht
weh
E
nem
curto
nostalgia
Und
ich
mag
keine
Nostalgie
Eu
só
quero
o
que
preciso
Ich
will
nur,
was
ich
brauche
Pra
viver
meu
dia
a
dia
Um
mein
tägliches
Leben
zu
leben
Pra
que
reclamar
de
algo
que
não
mereço
Warum
über
etwas
jammern,
das
ich
nicht
verdiene
A
minha
razão
é
a
fé
que
me
guia
Mein
Grund
ist
der
Glaube,
der
mich
führt
Nenhuma
inveja
me
causa
tropeço
Kein
Neid
bringt
mich
zu
Fall
Creio
em
Deus
e
na
Virgem
Maria
Ich
glaube
an
Gott
und
die
Jungfrau
Maria
Encaro
sem
medo
os
problemas
da
vida
Ich
begegne
den
Problemen
des
Lebens
ohne
Angst
Não
fico
sentado
de
pernas
pro
ar
Ich
bleibe
nicht
untätig
sitzen
Não
há
contratempo
sem
uma
saída
Es
gibt
kein
Hindernis
ohne
Ausweg
Pra
quem
leva
a
vida
devagar,
eh!
Für
denjenigen,
der
das
Leben
langsam
angehen
lässt,
eh!
Meu
destino
eu
moldei
Mein
Schicksal
habe
ich
geformt
Qualquer
um
pode
moldar
Jeder
kann
es
formen
Deixo
o
mundo
me
rumar
Ich
lasse
die
Welt
mich
lenken
Para
onde
eu
quero
ir
Wohin
ich
gehen
will
Dor
passada
não
me
dói
Vergangener
Schmerz
tut
nicht
weh
E
nem
curto
nostalgia
Und
ich
mag
keine
Nostalgie
Eu
só
quero
o
que
preciso
Ich
will
nur,
was
ich
brauche
Pra
viver
meu
dia
a
dia
Um
mein
tägliches
Leben
zu
leben
Que
o
supérfluo
nunca
nos
falte
Möge
das
Überflüssige
uns
nie
fehlen
Básico
para
quem
tem
carestia
Das
Grundlegende
für
diejenigen
in
Not
Não
quero
mais
do
que
eu
necessito
Ich
will
nicht
mehr,
als
ich
brauche
Pra
transmitir
minha
alegria
Um
meine
Freude
zu
teilen
Que
o
supérfluo
nunca
nos
falte
Möge
das
Überflüssige
uns
nie
fehlen
Básico
para
quem
tem
carestia
Das
Grundlegende
für
diejenigen
in
Not
Não
quero
mais
do
que
eu
necessito
Ich
will
nicht
mehr,
als
ich
brauche
Pra
transmitir
minha
alegria
Um
meine
Freude
zu
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinho Da Vila, Fred Camacho, Marcelo De Souza Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.