Martinho Da Vila - Filosofia de Vida - перевод текста песни на немецкий

Filosofia de Vida - Martinho da Vilaперевод на немецкий




Filosofia de Vida
Lebensphilosophie
Essa é a filosofia da família musical
Das ist die Philosophie der musikalischen Familie
Saúde!
Prost!
Meu destino eu moldei
Mein Schicksal habe ich geformt
Qualquer um pode moldar
Jeder kann es formen
Deixo o mundo me rumar
Ich lasse die Welt mich lenken
Para onde eu quero ir, oh!
Wohin ich gehen will, oh!
Dor passada não me dói
Vergangener Schmerz tut nicht weh
E nem curto nostalgia
Und ich mag keine Nostalgie
Eu quero o que preciso
Ich will nur, was ich brauche
Pra viver meu dia a dia
Um mein tägliches Leben zu leben
Meu destino eu moldei
Mein Schicksal habe ich geformt
Qualquer um pode moldar
Jeder kann es formen
Deixo o mundo me rumar
Ich lasse die Welt mich lenken
Para onde eu quero ir
Wohin ich gehen will
Dor passada não me dói
Vergangener Schmerz tut nicht weh
E nem curto nostalgia
Und ich mag keine Nostalgie
Eu quero o que preciso
Ich will nur, was ich brauche
Pra viver meu dia a dia
Um mein tägliches Leben zu leben
Pra que reclamar de algo que não mereço
Warum über etwas jammern, das ich nicht verdiene
A minha razão é a que me guia
Mein Grund ist der Glaube, der mich führt
Nenhuma inveja me causa tropeço
Kein Neid bringt mich zu Fall
Creio em Deus e na Virgem Maria
Ich glaube an Gott und die Jungfrau Maria
Encaro sem medo os problemas da vida
Ich begegne den Problemen des Lebens ohne Angst
Não fico sentado de pernas pro ar
Ich bleibe nicht untätig sitzen
Não contratempo sem uma saída
Es gibt kein Hindernis ohne Ausweg
Pra quem leva a vida devagar, vai!
Für denjenigen, der das Leben langsam angehen lässt, los!
Meu destino eu moldei
Mein Schicksal habe ich geformt
Qualquer um pode moldar
Jeder kann es formen
Deixo o mundo me rumar
Ich lasse die Welt mich lenken
Para onde eu quero ir, oh!
Wohin ich gehen will, oh!
Dor passada não me dói
Vergangener Schmerz tut nicht weh
E nem curto nostalgia
Und ich mag keine Nostalgie
Eu quero o que preciso
Ich will nur, was ich brauche
Pra viver meu dia a dia
Um mein tägliches Leben zu leben
Que o supérfluo nunca nos falte
Möge das Überflüssige uns nie fehlen
Básico para quem tem carestia
Das Grundlegende für diejenigen in Not
Não quero mais do que eu necessito
Ich will nicht mehr, als ich brauche
Pra transmitir minha alegria
Um meine Freude zu teilen
Que o supérfluo nunca nos falte (supérfluo)
Möge das Überflüssige uns nie fehlen (Überflüssiges)
Básico para quem tem carestia (também não pode faltar)
Das Grundlegende für diejenigen in Not (soll auch nicht fehlen)
Não quero mais do que eu necessito
Ich will nicht mehr, als ich brauche
Pra transmitir minha alegria
Um meine Freude zu teilen
Meu destino eu moldei
Mein Schicksal habe ich geformt
Qualquer um pode moldar
Jeder kann es formen
Deixo o mundo me rumar
Ich lasse die Welt mich lenken
Para onde eu quero ir, oh!
Wohin ich gehen will, oh!
Dor passada não me dói
Vergangener Schmerz tut nicht weh
E nem curto nostalgia
Und ich mag keine Nostalgie
Eu quero o que preciso
Ich will nur, was ich brauche
Pra viver meu dia a dia
Um mein tägliches Leben zu leben
Pra que reclamar de algo que não mereço
Warum über etwas jammern, das ich nicht verdiene
A minha razão é a que me guia
Mein Grund ist der Glaube, der mich führt
Nenhuma inveja me causa tropeço
Kein Neid bringt mich zu Fall
Creio em Deus e na Virgem Maria
Ich glaube an Gott und die Jungfrau Maria
Encaro sem medo os problemas da vida
Ich begegne den Problemen des Lebens ohne Angst
Não fico sentado de pernas pro ar
Ich bleibe nicht untätig sitzen
Não contratempo sem uma saída
Es gibt kein Hindernis ohne Ausweg
Pra quem leva a vida devagar, eh!
Für denjenigen, der das Leben langsam angehen lässt, eh!
Meu destino eu moldei
Mein Schicksal habe ich geformt
Qualquer um pode moldar
Jeder kann es formen
Deixo o mundo me rumar
Ich lasse die Welt mich lenken
Para onde eu quero ir
Wohin ich gehen will
Dor passada não me dói
Vergangener Schmerz tut nicht weh
E nem curto nostalgia
Und ich mag keine Nostalgie
Eu quero o que preciso
Ich will nur, was ich brauche
Pra viver meu dia a dia
Um mein tägliches Leben zu leben
Que o supérfluo nunca nos falte
Möge das Überflüssige uns nie fehlen
Básico para quem tem carestia
Das Grundlegende für diejenigen in Not
Não quero mais do que eu necessito
Ich will nicht mehr, als ich brauche
Pra transmitir minha alegria
Um meine Freude zu teilen
Que o supérfluo nunca nos falte
Möge das Überflüssige uns nie fehlen
Básico para quem tem carestia
Das Grundlegende für diejenigen in Not
Não quero mais do que eu necessito
Ich will nicht mehr, als ich brauche
Pra transmitir minha alegria
Um meine Freude zu teilen





Авторы: Martinho Da Vila, Fred Camacho, Marcelo De Souza Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.