Текст и перевод песни Martinho Da Vila - Kizomba, Fésta da Raça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kizomba, Fésta da Raça
Kizomba, Feast of the Race
Valeu
Zumbi
Thank
you
Zumbi
O
grito
forte
dos
Palmares
The
strong
cry
of
Palmares
Que
correu
terras
céus
e
mares
That
ran
through
lands
skies
and
seas
Influenciando
a
Abolição
Influencing
the
Abolition
Zumbi
valeu
Zumbi
thank
you
Hoje
a
Vila
é
Kizomba
Today
the
Vila
is
Kizomba
É
batuque,
canto
e
dança
It's
drumming,
singing
and
dancing
Jogo
e
Maracatu
Game
and
Maracatu
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Come
little
girl
to
dance
the
Caxambu
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Come
little
girl
to
dance
the
Caxambu
Ô
nega
mina
Oh
black
mine
Anastácia
não
se
deixou
escravizar
Anastacia
did
not
let
herself
be
enslaved
Ô
Clementina
Oh
Clementina
O
pagode
é
o
partido
popular
The
pagoda
is
the
popular
party
Sarcedote
ergue
a
taça
Priest
raises
the
cup
Convocando
toda
a
massa
Summoning
all
the
mass
Nesse
evento
que
com
graça
In
this
event
that
with
grace
Gente
de
todas
as
raças
People
of
all
races
Numa
mesma
emoção
In
the
same
emotion
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
This
Kizomba
is
our
constitution
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
This
Kizomba
is
our
constitution
Reza
ageum
e
Orixá
Pray
ageum
and
Orixá
Tem
a
força
da
Cultura
Has
the
strength
of
Culture
Tem
a
arte
e
a
bravura
Has
the
art
and
the
bravery
E
um
bom
jogo
de
cintura
And
a
good
hip
movement
Faz
valer
seus
ideais
Makes
his
ideals
valid
E
a
beleza
pura
dos
seus
rituais
And
the
pure
beauty
of
its
rituals
Vem
a
Lua
de
Luanda
The
Moon
of
Luanda
comes
Para
iluminar
a
rua
To
light
up
the
street
Nossa
sede
é
nossa
sede
Our
thirst
is
our
thirst
De
que
o
Apartheid
se
destrua
That
the
Apartheid
be
destroyed
Vem
a
Lua
de
Luanda
The
Moon
of
Luanda
comes
Para
iluminar
a
rua
To
light
up
the
street
Nossa
sede
é
nossa
sede
Our
thirst
is
our
thirst
De
que
o
Apartheid
se
destrua
That
the
Apartheid
be
destroyed
Valeu
Zumbi
Thank
you
Zumbi
O
grito
forte
dos
Palmares
The
strong
cry
of
Palmares
Que
correu
terras
céus
e
mares
That
ran
through
lands
skies
and
seas
Influenciando
a
Abolição
Influencing
the
Abolition
Zumbi
valeu
Zumbi
thank
you
Zumbi
valeu
Zumbi
thank
you
Hoje
a
Vila
é
Kizomba
Today
the
Vila
is
Kizomba
É
batuque,
canto
e
dança
It's
drumming,
singing
and
dancing
Jogo
e
Maracatu
Game
and
Maracatu
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Come
little
girl
to
dance
the
Caxambu
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Come
little
girl
to
dance
the
Caxambu
Ô
nega
mina
Oh
black
mine
Anastácia
não
se
deixou
escravizar
Anastacia
did
not
let
herself
be
enslaved
Ô
Clementina
Oh
Clementina
O
pagode
é
o
partido
popular
The
pagoda
is
the
popular
party
Sarcedote
ergue
a
taça
Priest
raises
the
cup
Convocando
toda
a
massa
Summoning
all
the
mass
Nesse
evento
que
com
graça
In
this
event
that
with
grace
Gente
de
todas
as
raças
People
of
all
races
Numa
mesma
emoção
In
the
same
emotion
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
This
Kizomba
is
our
constitution
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
This
Kizomba
is
our
constitution
Reza
ageum
e
Orixá
Pray
ageum
and
Orixá
Tem
a
força
da
Cultura
Has
the
strength
of
Culture
Tem
a
arte
e
a
bravura
Has
the
art
and
the
bravery
E
um
bom
jogo
de
cintura
And
a
good
hip
movement
Faz
valer
seus
ideais
Makes
his
ideals
valid
E
a
beleza
pura
dos
seus
rituais
And
the
pure
beauty
of
its
rituals
Vem
a
Lua
de
Luanda
The
Moon
of
Luanda
comes
Para
iluminar
a
rua
To
light
up
the
street
Nossa
sede
é
nossa
sede
Our
thirst
is
our
thirst
De
que
o
Apartheid
se
destrua
That
the
Apartheid
be
destroyed
Vem
a
Lua
de
Luanda
The
Moon
of
Luanda
comes
Para
iluminar
a
rua
To
light
up
the
street
Nossa
sede
é
nossa
sede
Our
thirst
is
our
thirst
De
que
o
Apartheid
se
destrua
That
the
Apartheid
be
destroyed
Valeu
Zumbi
Thank
you
Zumbi
Valeu
Zumbi
Thank
you
Zumbi
Valeu
Zumbi
Thank
you
Zumbi
Valeu
Zumbi
Thank
you
Zumbi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Carlos Baptista, Rodolpho De Souza, Jonas Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.