Текст и перевод песни Martinho Da Vila - Kizomba, Fésta da Raça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kizomba, Fésta da Raça
Кизomba, Праздник расы
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
O
grito
forte
dos
Palmares
Громкий
крик
Палмареса
Que
correu
terras
céus
e
mares
Разнесся
по
земле,
небесам
и
морям
Influenciando
a
Abolição
Влияя
на
отмену
рабства
Zumbi
valeu
Зумби,
спасибо
Hoje
a
Vila
é
Kizomba
Сегодня
в
Виле
кизомба
É
batuque,
canto
e
dança
Это
батукада,
песни
и
танцы
Jogo
e
Maracatu
Игры
и
макату
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Иди,
девчонка,
танцевать
кашамбу
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Иди,
девчонка,
танцевать
кашамбу
Ô
nega
mina
Эй,
красотка,
Anastácia
não
se
deixou
escravizar
Анастасия
не
дала
себя
поработить
Ô
Clementina
Эй,
Клементина,
O
pagode
é
o
partido
popular
Пагоде
— это
народная
партия
Sarcedote
ergue
a
taça
Священник
поднимает
чашу,
Convocando
toda
a
massa
Созывая
всех
людей
Nesse
evento
que
com
graça
На
это
мероприятие,
где
с
изяществом
Gente
de
todas
as
raças
Люди
всех
рас
Numa
mesma
emoção
В
едином
порыве
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
Эта
кизомба
— наша
конституция
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
Эта
кизомба
— наша
конституция
Que
magia
Какое
волшебство!
Reza
ageum
e
Orixá
Молитва
аджеума
и
ориша
Tem
a
força
da
Cultura
В
ней
сила
Культуры,
Tem
a
arte
e
a
bravura
В
ней
искусство
и
отвага,
E
um
bom
jogo
de
cintura
И
прекрасные
движения
бедер
Faz
valer
seus
ideais
Утверждают
свои
идеалы
E
a
beleza
pura
dos
seus
rituais
И
чистую
красоту
своих
ритуалов
Vem
a
Lua
de
Luanda
Луна
Луанды
приходит,
Para
iluminar
a
rua
Чтобы
осветить
улицу.
Nossa
sede
é
nossa
sede
Наша
жажда
— наша
жажда
De
que
o
Apartheid
se
destrua
Разрушения
апартеида.
Vem
a
Lua
de
Luanda
Луна
Луанды
приходит,
Para
iluminar
a
rua
Чтобы
осветить
улицу.
Nossa
sede
é
nossa
sede
Наша
жажда
— наша
жажда
De
que
o
Apartheid
se
destrua
Разрушения
апартеида.
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
O
grito
forte
dos
Palmares
Громкий
крик
Палмареса
Que
correu
terras
céus
e
mares
Разнесся
по
земле,
небесам
и
морям
Influenciando
a
Abolição
Влияя
на
отмену
рабства
Zumbi
valeu
Зумби,
спасибо
Zumbi
valeu
Зумби,
спасибо
Hoje
a
Vila
é
Kizomba
Сегодня
в
Виле
кизомба
É
batuque,
canto
e
dança
Это
батукада,
песни
и
танцы
Jogo
e
Maracatu
Игры
и
макату
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Иди,
девчонка,
танцевать
кашамбу
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Иди,
девчонка,
танцевать
кашамбу
Ô
nega
mina
Эй,
красотка,
Anastácia
não
se
deixou
escravizar
Анастасия
не
дала
себя
поработить
Ô
Clementina
Эй,
Клементина,
O
pagode
é
o
partido
popular
Пагоде
— это
народная
партия
Sarcedote
ergue
a
taça
Священник
поднимает
чашу,
Convocando
toda
a
massa
Созывая
всех
людей
Nesse
evento
que
com
graça
На
это
мероприятие,
где
с
изяществом
Gente
de
todas
as
raças
Люди
всех
рас
Numa
mesma
emoção
В
едином
порыве
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
Эта
кизомба
— наша
конституция
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
Эта
кизомба
— наша
конституция
Que
magia
Какое
волшебство!
Reza
ageum
e
Orixá
Молитва
аджеума
и
ориша
Tem
a
força
da
Cultura
В
ней
сила
Культуры,
Tem
a
arte
e
a
bravura
В
ней
искусство
и
отвага,
E
um
bom
jogo
de
cintura
И
прекрасные
движения
бедер
Faz
valer
seus
ideais
Утверждают
свои
идеалы
E
a
beleza
pura
dos
seus
rituais
И
чистую
красоту
своих
ритуалов
Vem
a
Lua
de
Luanda
Луна
Луанды
приходит,
Para
iluminar
a
rua
Чтобы
осветить
улицу.
Nossa
sede
é
nossa
sede
Наша
жажда
— наша
жажда
De
que
o
Apartheid
se
destrua
Разрушения
апартеида.
Vem
a
Lua
de
Luanda
Луна
Луанды
приходит,
Para
iluminar
a
rua
Чтобы
осветить
улицу.
Nossa
sede
é
nossa
sede
Наша
жажда
— наша
жажда
De
que
o
Apartheid
se
destrua
Разрушения
апартеида.
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Carlos Baptista, Rodolpho De Souza, Jonas Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.