Текст и перевод песни Martinho Da Vila - Na Aba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Aba
On the Brim of My Hat
Na
aba
do
meu
chapéu
On
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
You
cannot
stay
Porque
meu
chapéu
tem
aba
curta
Because
my
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You
will
fall
and
you
will
get
hurt
Na
aba
do
meu
chapéu
On
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
You
cannot
stay
Meu
chapéu
tem
aba
curta
My
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You
will
fall
and
you
will
get
hurt
Como
vai
se
machucar
How
are
you
going
to
get
hurt
Eu
compro
é
cerveja,
você
pede
um
copo
I
buy
a
beer,
you
ask
for
a
glass
E
bebe
logo
And
drink
it
quickly
Eu
compro
cigarro,
você
pede
um
I
buy
a
cigarette,
you
ask
for
one
Como
você
pede
um
How
do
you
ask
for
one
Mando
vir
um
salgado,
o
senhor
come
tudo
I
send
for
a
snack,
you
eat
it
all
Parece
que
nunca
comeu
It
seems
like
you
have
never
eaten
Pede
tudo
que
vê,
tu
és
um
171
You
ask
for
everything
you
see,
you
are
a
freeloader
Um
tremendo
171
A
tremendous
freeloader
Eu
não
nasci
pra
coronel
I
was
not
born
to
be
a
doormat
Saia
da
aba
do
meu
chapéu
Get
off
the
brim
of
my
hat
Não
nasci
pra
coronel
I
was
not
born
to
be
a
doormat
Eu
não
nasci
pra
coronel
I
was
not
born
to
be
a
doormat
Saia
da
aba
do
meu
chapéu
Get
off
the
brim
of
my
hat
Na
aba
do
meu
chapéu
On
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
You
cannot
stay
Meu
chapéu
tem
aba
curta
My
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You
will
fall
and
you
will
get
hurt
Como
vai
se
machucar
How
are
you
going
to
get
hurt
Você
passa
por
mim
e
pergunta
zombando
You
pass
me
by
and
ask
mockingly
Passa
zombando
e
diz
You
pass
by
mockingly
and
say
Uns
e
outros
maneiro
como
é
que
é?
How
are
you
doing,
sucker?
Como
é
que
é?
How
are
you
doing?
Para
o
seu
bem
estar
fique
logo
sabendo
For
your
own
well-being,
find
out
right
away
Olha,
seu
coisa
ruim
Look,
you
worthless
thing
É
que
lá
no
macaco
não
tem
Zé
Mané
There
are
no
suckers
in
the
jungle
Não
mora
mané
No
suckers
live
there
Lá
na
tendinha
do
Zé
do
Caroço
At
Zé
do
Caroço's
little
store
Será
que
o
senhor
não
se
lembra?
Don't
you
remember?
Paguei
a
despesa
e
ficaste
com
o
troco
I
paid
the
bill
and
you
kept
the
change
Até
hoje
não
me
devolveu
You
still
haven't
given
it
back
to
me
Olhe
bem
que
a
massa
está
te
sacando
Look,
the
crowd
is
watching
you
De
repentemente
o
bicho
tá
pegando
Suddenly,
things
are
getting
serious
Como
o
bicho
tá
pegando
How
things
are
getting
serious
É
que
eu
sou
do
bairro
de
Noel
Because
I'm
from
Noel's
neighborhood
Seu
nome
é
Vila
Isabel
Its
name
is
Vila
Isabel
Vai
saindo
da
aba
do
meu
chapéu
Get
off
the
brim
of
my
hat
Sou
do
bairro
de
Noel
I'm
from
Noel's
neighborhood
Eu
sou
do
bairro
de
Noel
I'm
from
Noel's
neighborhood
Seu
nome
é
Vila
Isabel
Its
name
is
Vila
Isabel
Vai
saindo
da
aba
do
meu
chapéu
Get
off
the
brim
of
my
hat
Na
aba
do
meu
chapéu
On
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
You
cannot
stay
Meu
chapéu
tem
aba
curta
My
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You
will
fall
and
you
will
get
hurt
Na
aba
do
meu
chapéu
On
the
brim
of
my
hat
Bico
calado
não
entra
mosca
A
closed
beak
does
not
allow
flies
to
enter
Descendo
sem
olhar
pra
trás
I'm
going
down
without
looking
back
Na
aba
do
meu
chapéu
On
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
(falô)
You
cannot
stay
(I
said)
Meu
chapéu
tem
aba
curta
My
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You
will
fall
and
you
will
get
hurt
Na
aba
do
meu
chapéu
On
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
You
cannot
stay
Meu
chapéu
tem
aba
curta...
My
hat
has
a
short
brim...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Belmiro Lima, Paulo Roberto Correa, Reinaldo Martins Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.