Martinho Da Vila - O Pequeno Burgues / Canta Canta Minha Gente (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Martinho Da Vila - O Pequeno Burgues / Canta Canta Minha Gente (Ao Vivo)




O Pequeno Burgues / Canta Canta Minha Gente (Ao Vivo)
The Little Bourgeois / Sing Sing My People (Live)
Essa foi meu primeiro sucesso esse daí
That was my first hit, that one
Casa de Bamba
Casa de Bamba
o segundo foi esse aqui, quer ver?
This is the second one, wanna see?
Felicidade, passei no vestibular
Happiness, I passed the college entrance exam
Mas a faculdade é particular
But college is private
Particular, ela é particular
Private, it's private
Particular, ela é particular
Private, it's private
Livros tão caros, tanta taxa pra pagar
The books are so expensive, so many fees to pay
Meu dinheiro muito raro alguém teve que emprestar
My money is so scarce, someone had to lend me
O meu dinheiro alguém teve que emprestar
Someone had to lend me my money
O meu dinheiro alguém teve que emprestar
Someone had to lend me my money
Mas dinheiro? (Pra que dinheiro?)
But money? (What money?)
Se ela (não me bola)
If she (doesn't give me the time of day)
Em casa (de batuqueiro)
At home (of a troublemaker)
quem fala (alto é a viola)
The only one who speaks (loudly is the guitar)
Mas dinheiro? (Pra que dinheiro?)
But money? (What money?)
Se ela (não me bola)
If she (doesn't give me the time of day)
Em casa de batuqueiro
At a troublemaker's house
quem fala alto é a viola
The only one who speaks loudly is the guitar
Morei no subúrbio
I lived in the suburbs
Andei de trem atrasado
I rode the late train
Do trabalho ia pra aula
I went from work to class
Sem jantar e bem cansado
Hungry and very tired
Mas em casa à meia-noite
But there at my place at midnight
Tinha sempre a me esperar
There was always something waiting for me
Um punhado de problemas
A handful of problems
E criança pra criar
And kids to raise
Para criar, criança pra criar
To raise, just kids to raise
Para criar, criança pra criar
To raise, just kids to raise
Mas, felizmente
But, fortunately
Eu consegui me formar
I managed to graduate
Mas da minha formatura
But my graduation
Nem cheguei participar
I didn't even attend
Faltou dinheiro pra beca
I didn't have the money for the gown
E também pro meu anel
Or for my ring
Nem o diretor careca
Not even the bald principal
Entregou o meu papel
Handed me my degree
O meu papel, meu canudo de papel
My degree, my paper degree
O meu papel, meu canudo de papel
My degree, my paper degree
E depois de tantos anos
And after so many years
decepções, desenganos
Only disappointments, setbacks
Dizem que sou um burguês
They say I'm a bourgeois
Muito privilegiado
Very privileged
Mas burgueses são vocês
But you're the bourgeois
Eu não passo de um pobre coitado
I'm just a poor sap
Mas quem quiser ser como eu
But whoever wants to be like me
Vai ter que penar um bocado
Will have to suffer a great deal
Um bom bocado, vai penar um bom bocado
A great deal, will have to suffer a great deal
Vai penar, vai, um bom bocado, vai penar um bom bocado
Will suffer, yes, a great deal, will suffer a great deal
Canta, canta, minha gente
Sing, sing, my people
Deixa a tristeza pra
Leave the sadness behind
Canta forte, canta alto
Sing loudly, sing loudly
Que a vida vai melhorar
Because life will improve
Canta, canta, minha gente
Sing, sing, my people
Deixa a tristeza pra
Leave the sadness behind
Canta forte, canta alto
Sing loudly, sing loudly
Que a vida vai melhorar
Because life will improve
Que a vida vai melhorar
Because life will improve
A vida (vai melhorar)
Life (will improve)
Mas será que vai melhorar?
But will it really improve?
A vida (vai melhorar)
Life (will improve)
Mas é claro que vai melhorar
But of course it will improve
A vida (vai melhorar)
Life (will improve)
Que pior não pode ficar
Because it can't get any worse
Vai-
It will-
Eu estou cansado de cantar
I'm tired of singing
Que a vida vai melhorar
That life will improve





Авторы: Martinho Da Vila, Not Applicable


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.