Текст и перевод песни Martinho Da Vila - Quem é do Mar Não Enjoa
Quem é do Mar Não Enjoa
Кто с моря, тот не страдает от морской болезни
Quem
é
do
mar
não
enjoa,
não
enjoa
Кто
с
моря,
тот
не
страдает
от
морской
болезни,
не
страдает
Chuva
fininha
é
garoa,
é
garoa
Мелкий
дождь
— это
морось,
морось
Homem
que
é
homem
não
chora,
não,
não,
não,
não
chora
Настоящий
мужчина
не
плачет,
нет,
нет,
нет,
не
плачет
Quando
a
mulher
vai
embora,
vai
embora
Когда
женщина
уходит,
уходит
Ai,
quem
é
do
mar
não
enjoa
(não
enjoa)
Ах,
кто
с
моря,
тот
не
страдает
(не
страдает)
Chuva
fininha
é
garoa
(é
garoa)
Мелкий
дождь
— это
морось
(морось)
Homem
que
é
homem
não
chora,
vai
(não,
não
chora)
Настоящий
мужчина
не
плачет,
уходи
(нет,
не
плачет)
Quando
a
mulher
vai
embora
(vai
embora)
Когда
женщина
уходит
(уходит)
Quem
quiser
saber
meu
nome
não
precisa
perguntar
Кто
хочет
знать
мое
имя,
не
нужно
спрашивать
Sou
Martinho
lá
da
Vila,
partideiro
devagar
Я
Мартинью
из
Вилы,
неспешный
гуляка
Quem
quiser
falar
comigo
não
precisa
procurar
Кто
хочет
поговорить
со
мной,
не
нужно
искать
Vá
aonde
tiver
samba
que
eu
devo
estar
por
lá
Иди
туда,
где
самба,
я
должен
быть
там
Mas
quem
é
do
mar
não
enjoa
(não
enjoa)
Но
кто
с
моря,
тот
не
страдает
(не
страдает)
Chuva
fininha
é
garoa
(é
garoa)
Мелкий
дождь
— это
морось
(морось)
E
homem
que
é
homem
não
chora
(não,
não
chora)
И
настоящий
мужчина
не
плачет
(нет,
не
плачет)
Quando
a
mulher
vai
embora
(vai
embora)
Когда
женщина
уходит
(уходит)
Eu
cheguei
no
samba
agora,
mas
aqui
eu
vou
ficar
Я
пришел
в
самбу
только
сейчас,
но
здесь
я
останусь
Pois
quem
é
mesmo
do
samba
vai
até
o
sol
raiar
Ведь
тот,
кто
действительно
любит
самбу,
будет
танцевать
до
рассвета
O
sereno
tá
caindo,
tá
caindo
devagar
Роса
падает,
падает
медленно
Vai
cair
chuva
miúda
e
o
samba
não
vai
parar
Пойдет
мелкий
дождь,
а
самба
не
остановится
Mas
quem
é
do
mar
não
enjoa,
falou
(não
enjoa)
Но
кто
с
моря,
тот
не
страдает,
говорю
тебе
(не
страдает)
Chuva
fininha
é
garoa,
de
ladinho
(é
garoa)
Мелкий
дождь
— это
морось,
наискосок
(морось)
Homem
que
é
homem
não
chora
(não,
não
chora)
Настоящий
мужчина
не
плачет
(нет,
не
плачет)
Quando
a
mulher
vai
embora
(vai
embora)
Когда
женщина
уходит
(уходит)
Serenou
lá
na
Mangueira,
serenou
lá
na
Portela
Утихло
в
Мангейре,
утихло
в
Портеле
Serenou
em
Madureira,
serenou
lá
na
favela
Утихло
в
Мадурейре,
утихло
в
фавеле
Serenou
lá
no
Salgueiro,
serenou
lá
no
Capela
Утихло
в
Салгейро,
утихло
в
Капеле
Serenou
na
minha
casa,
serenou
na
casa
dela
Утихло
в
моем
доме,
утихло
в
твоем
доме
Ai,
quem
é
do
mar
não
enjoa
(não
enjoa)
Ах,
кто
с
моря,
тот
не
страдает
(не
страдает)
Chuva
fininha
é
garoa
(é
garoa)
Мелкий
дождь
— это
морось
(морось)
Homem
que
é
homem
não
chora
(não,
não
chora)
Настоящий
мужчина
не
плачет
(нет,
не
плачет)
Quando
a
mulher
vai
embora
(vai
embora)
Когда
женщина
уходит
(уходит)
Quem
tiver
mulher
bonita
traga
presa
na
corrente
У
кого
есть
красивая
женщина,
держите
ее
на
цепи
Eu
também
já
tive
a
minha,
mas
perdi
num
samba
quente
У
меня
тоже
была
моя,
но
я
потерял
ее
в
жаркой
самбе
A
menina
foi
embora,
mas
um
samba
vou
cantar
Девушка
ушла,
но
я
спою
самбу
Pois
está
mesmo
na
hora
de
ter
outra
em
seu
lugar
Ведь
сейчас
самое
время
найти
другую
на
ее
место
Mas
quem
é
do
mar
não
enjoa
(não
enjoa)
Но
кто
с
моря,
тот
не
страдает
(не
страдает)
Chuva
fininha
é
garoa
(é
garoa)
Мелкий
дождь
— это
морось
(морось)
Homem
que
é
homem
que
é
homem,
não
chora
(não,
não,
não,
não
chora)
Настоящий
мужчина,
настоящий
мужчина,
не
плачет
(нет,
нет,
нет,
не
плачет)
Quando
a
mulher
vai
embora
(vai
embora)
Когда
женщина
уходит
(уходит)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinho Da Vila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.