Martinho Da Vila - Seleção de Partido Alto - перевод текста песни на немецкий

Seleção de Partido Alto - Martinho da Vilaперевод на немецкий




Seleção de Partido Alto
Auswahl von Partido Alto
Partido alto é o som livre brasileiro
Partido Alto ist der freie brasilianische Sound
Falei disso
Davon sprach ich
Samba de roda também é
Samba de Roda ist es auch
E quem sabe das coisas é Jualdo Babão
Und wer sich auskennt, ist Jualdo Babão
É do salgueiro
Er ist von Salgueiro
Mas foi da vila malandro (eh eh)
Aber er war schon im Viertel, der Malandro (eh eh)
Quem quiser pegar na minha viola
Wer meine Viola anfassen will
Pode crer que vai se dar mal
Kann glauben, dass es ihm schlecht ergehen wird
Minha viola é de madeira-de-lei
Meine Viola ist aus Edelholz
Não é qualquer qualidade de pau
Nicht irgendeine Holzqualität
Minha viola é de madeira-de-lei
Meine Viola ist aus Edelholz
Não é qualquer qualidade de pau
Nicht irgendeine Holzqualität
Quanto mais apanha sereno
Je mehr Tau sie abbekommt
O som da viola melhora
Desto besser wird der Klang der Viola
Quando eu entro no partido
Wenn ich beim Partido einsteige
Eu vou até o romper da aurora
Mache ich bis zum Morgengrauen weiter
É maçaranduba, moço
Es ist Maçaranduba, Junge
Maçaranduba ia,
Maçaranduba ia,
Madeira dura que não quebra
Hartes Holz, das nicht bricht
E nem p'ra rachar
Und auch nicht splittert
É maçaranduba, moço
Es ist Maçaranduba, Junge
Maçaranduba ia,
Maçaranduba ia,
Madeira dura que não quebra
Hartes Holz, das nicht bricht
E nem p'ra rachar
Und auch nicht splittert
O negócio é viajar
Die Sache ist, zu reisen
Todo o mundo p'ra mangueira
Alle nach Mangueira
Quem é que maja o chão oh
Wer beherrscht den Boden hier, oh
cantei muito samba
Ich habe schon viel Samba gesungen
Eu fui batuqueiro
Ich war schon Batuqueiro
E na roda de samba
Und in der Samba-Runde
Fui diretor de terreiro (cantei sim)
War ich Leiter des Terreiro (ja, ich sang)
cantei muito samba
Ich habe schon viel Samba gesungen
Eu fui batuqueiro
Ich war schon Batuqueiro
E na roda de samba
Und in der Samba-Runde
Fui diretor de terreiro
War ich Leiter des Terreiro
Fui chamado p'ra cantar
Ich wurde gerufen, um zu singen
Com o Pedro da Malaquia
Mit Pedro da Malaquia
Cantei sexta, sábado
Ich sang Freitag, Samstag
Domingo até meio-dia (cantei sim)
Sonntag bis Mittag (ja, ich sang)
cantei muito samba
Ich habe schon viel Samba gesungen
Eu fui batuqueiro
Ich war schon Batuqueiro
E na roda de samba
Und in der Samba-Runde
Fui diretor de terreiro (cantei sim)
War ich Leiter des Terreiro (ja, ich sang)
cantei muito samba
Ich habe schon viel Samba gesungen
Eu fui batuqueiro
Ich war schon Batuqueiro
E na roda de samba
Und in der Samba-Runde
Fui diretor de terreiro
War ich Leiter des Terreiro
E mais uma seguinte
Und noch etwas Folgendes
Quem é que maja aquela macumba que veio passar enredo (eheh ta podendo)
Wer kennt diese Magie, die kam, um die Geschichte zu erzählen (eheh, das hat's drauf)
No pagode no pagode
Im Pagode, im Pagode
Tem areia, o, tem areia
Es gibt Sand, oh, es gibt Sand
Tem areia no fundo do mar, tem areia (e vamo que 'tá bonito)
Es gibt Sand auf dem Meeresgrund, es gibt Sand (und los, denn es ist schön)
Tem areia, o, tem areia
Es gibt Sand, oh, es gibt Sand
Tem areia no fundo do mar, tem areia
Es gibt Sand auf dem Meeresgrund, es gibt Sand
Aguenta ai, areia no cavaco
Halt durch da, Sand im Cavaco
Na mesma linha
Auf der gleichen Linie
Se liga, é isso (ah ah)
Pass auf, das ist es (ah ah)
Todo o mundo, todo o mundo
Alle, alle
Poeira, poeira
Staub, Staub
O samba vai levantar poeira (vai levantar poeira)
Der Samba wird Staub aufwirbeln (wird Staub aufwirbeln)
Poeira, poeira
Staub, Staub
O samba vai levantar poeira
Der Samba wird Staub aufwirbeln
Aguenta ai
Halt durch
Aguenta ai que eu conheço esse calão cinco mil ano malandro
Halt durch, ich kenne diesen Slang seit fünftausend Jahren, Malandro
Alô boca de mágico
Hallo, Magiermaul
Era assim, olha o som da antiga (eh eh)
Es war so, hör mal den alten Sound (eh eh)
Vamo, vamo, vamo
Los, los, los
Poeira, poeira, poeira
Staub, Staub, Staub
Levantei sacudindo, poeira
Ich stand auf und schüttelte ab, Staub
Poeira, poeira, poeira
Staub, Staub, Staub
Levantei sacudindo poeira
Ich stand auf und schüttelte Staub ab
Eu fui uma madrugada
Ich war eines Morgens
na casa do Gemeu
Dort im Haus von Gemeu
Todo mundo na jogada
Alle waren im Spiel
Por fora 'tava eu
Nur ich war außen vor
Poeira, poeira, poeira
Staub, Staub, Staub
Levantei sacudindo, poeira (eh eh)
Ich stand auf und schüttelte ab, Staub (eh eh)
Poeira, poeira, poeira
Staub, Staub, Staub
Levantei sacudindo poeira (mas cadê Miquilina)
Ich stand auf und schüttelte Staub ab (aber wo ist Miquilina denn)
Cadê Miquilina
Wo ist Miquilina
Cadê Miquilina (todo o mundo podendo)
Wo ist Miquilina (alle machen mit)
Cadê Miquilina, Nenete e Dirce
Wo ist Miquilina, Nenete und Dirce
Cadê Miquilina (mas cadê Miquilina)
Wo ist Miquilina (aber wo ist Miquilina denn)
Cadê Miquilina
Wo ist Miquilina
Cadê Miquilina
Wo ist Miquilina
Cadê Miquilina, Nenete e Dirce
Wo ist Miquilina, Nenete und Dirce
Cadê Miquilina
Wo ist Miquilina
Miquilina, moça bela
Miquilina, schönes Mädchen
Miquilina, moça fina
Miquilina, feines Mädchen
Desfilava na Portela
Sie paradierte bei Portela
E também no Tupi de Brás de Pina (cadê Miquilina)
Und auch bei Tupi de Brás de Pina (wo ist Miquilina)
Cadê Miquilina
Wo ist Miquilina
Cadê Miquilina (todo o mundo podendo)
Wo ist Miquilina (alle machen mit)
Cadê Miquilina, Nenete e Dirce
Wo ist Miquilina, Nenete und Dirce
Cadê Miquilina (mas cadê Miquilina)
Wo ist Miquilina (aber wo ist Miquilina denn)
Cadê Miquilina
Wo ist Miquilina
Cadê Miquilina
Wo ist Miquilina
Cadê Miquilina, Nenete e Dirce
Wo ist Miquilina, Nenete und Dirce
Cadê Miquilina
Wo ist Miquilina
Aguenta ai, aguenta ai
Halt durch, halt durch
Aguenta ai que ese negócio Miquilina 'tá dando uma tremenda confusão
Halt durch, denn diese Miquilina-Sache sorgt für eine Riesenverwirrung
Mas eu não tenho nada com isso malandro
Aber ich habe damit nichts zu tun, Malandro
Eu quero ver é todo o mundo sambando (eh eh)
Ich will sehen, wie alle Samba tanzen (eh eh)
Eu quero ver todo o mundo sambando
Ich will sehen, wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambando
Wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambar
Wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambando
Wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambar
Wie alle Samba tanzen
Quero ver quebrar
Ich will sehen, wie ihr abgeht
Quero ver quebrar
Ich will sehen, wie ihr abgeht
Quero ver quebrar
Ich will sehen, wie ihr abgeht
Quero ver quebrar
Ich will sehen, wie ihr abgeht
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambando
Wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambar
Wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambando
Wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambar
Wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambando
Wie alle Samba tanzen
Eu quero ver
Ich will sehen
Todo mundo sambar
Wie alle Samba tanzen





Авторы: Ary Do Cavaco, Benedito Reis, Geraldo Babão, Gomes, João Galvão, Mario Pereira, The Rubens, Wilma Costa, Xango, Zuzuca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.