Martinho Da Vila - Vila Isabel Anos 30 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Martinho Da Vila - Vila Isabel Anos 30




Vila Isabel Anos 30
Вила-Изабел, 30-е годы
No doce embalo de um sonho
В сладких объятиях безмятежного сна
Risonho, eu fui me encontrar
Улыбаясь, я вдруг оказался там,
No ponto cem réis, anos trinta
В "Понто Сем Рейс", в тридцатых годах,
Feliz foi a vida que eu vivi por
Счастливой была жизнь, что я прожил тогда.
Poetas, boêmios, cantores e compositores
Поэты, богема, певцы и композиторы,
Um prazer em flor
Цветущее наслаждение,
Quanto o mais alto expoente
Самый яркий талант,
Um samba envolvente nos presenteou
Чарующей самбой нас одарил.
Noel rosa, bela rosa
Ноэл Роза, прекрасная роза,
Que o jardim do coração
Что сад сердец
Desse povo eternizou
Этих людей увековечил.
Noel rosa, bela rosa
Ноэл Роза, прекрасная роза,
Que o jardim do coração
Что сад сердец
Desse povo eternizou
Этих людей увековечил.
E nas batalhas
И в битвах,
E nas batalhas do boulevard
И в битвах на бульваре,
João de barro, almirante e outros mais
Жуан ди Барру, Алмиранти и другие,
Cordões com suas ricas fantasias
Процессии в роскошных костюмах,
O corso e suas sátiras infernais
Корсо и его адские сатиры.
Nos blocos de sujo
В "грязных" блоках,
Malandros e intelectuais
Хулиганы и интеллектуалы
Cantavam e dançavam alegremente
Пели и танцевали беззаботно,
Marchinhas e sambas quentes
Жаркие марши и самбы,
Que animavam carnavais
Что оживляли карнавалы.
Ritmo de avenida!
Ритм авеню!
Vamos vila Isabel!
Вперед, Вила-Изабел!
No doce embalo de um sonho
В сладких объятиях безмятежного сна
Risonho eu fui me encontrar
Улыбаясь, я вдруг оказался там,
No ponto cem réis, anos trinta
В "Понто Сем Рейс", в тридцатых годах,
Feliz foi a vida que eu vivi por
Счастливой была жизнь, что я прожил тогда.
Poetas, boêmios, cantores e compositores
Поэты, богема, певцы и композиторы,
Um prazer em flor
Цветущее наслаждение,
Quanto o mais alto expoente
Самый яркий талант,
Um samba envolvente nos presenteou
Чарующей самбой нас одарил.
Noel rosa, bela rosa
Ноэл Роза, прекрасная роза,
Que o jardim do coração
Что сад сердец
Desse povo eternizou
Этих людей увековечил.
Noel rosa, bela rosa
Ноэл Роза, прекрасная роза,
Que o jardim do coração
Что сад сердец
Desse povo eternizou
Этих людей увековечил.
E nas batalhas
И в битвах,
E nas batalhas do boulevard
И в битвах на бульваре,
João de barro, almirante e outros mais
Жуан ди Барру, Алмиранти и другие,
Cordões com suas ricas fantasias
Процессии в роскошных костюмах,
O corso e suas sátiras infernais
Корсо и его адские сатиры.
Nos blocos de sujo
В "грязных" блоках,
Malandros e intelectuais
Хулиганы и интеллектуалы
Cantavam e dançavam alegremente
Пели и танцевали беззаботно,
Marchinhas e sambas quentes
Жаркие марши и самбы,
Que animavam carnavais
Что оживляли карнавалы.
La-ra-ra
Ля-ра-ра
La-ra-ra
Ля-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ля-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra
Ля-ра
De novo, que bonito
Ещё раз, как красиво!
La-ra-ra
Ля-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ля-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra
Ля-ра
La-ra-ra (O carnaval do Rio de Janeiro)
Ля-ра-ра (Карнавал в Рио-де-Жанейро)
La-ra-ra-ra-ra-ra (Começava...)
Ля-ра-ра-ра-ра-ра (Начинался...)
La-ra (Em Vila Isabel)
Ля-ра Вила-Изабел)
La-ra-ra (Com a batalha da dona Zilmira)
Ля-ра-ра битвы доньи Зилмиры)
La-ra-ra-ra-ra-ra (E era muito bom)
Ля-ра-ра-ра-ра-ра это было здорово)
La-ra (Batalha de confete)
Ля-ра (Битва конфетти)
La-ra-ra (Serpentina e lança perfume)
Ля-ра-ра (Серпантина и ароматических солей)
La-ra-ra-ra-ra-ra (Lança perfume, minha gente)
Ля-ра-ра-ра-ра-ра (Ароматические соли, мои дорогие)
La-ra (Não era feito pra cheirar não)
Ля-ра (Не для того, чтобы нюхать)
La-ra-ra (Era pra namorar)
Ля-ра-ра для того, чтобы флиртовать)
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ля-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra
Ля-ра





Авторы: Luiz Carlos Da Vila, Martinho Da Vila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.