Текст и перевод песни Martini - O Grito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porta
que
bate
a
um
amor
correspondido
A
door
that
slams
shut
to
a
love
reciprocated
Impedido
de
entrar
Prevented
from
entering
Dura
mão
que
bate
na
ternura,
enquanto
jura
A
rough
hand
that
beats
tenderness
while
swearing
Amor
eterno
no
altar
Eternal
love
at
the
altar
É
o
vento
frio
que
abrasa
o
fogo
enquanto
afaga
It's
the
cold
wind
that
scorches
the
fire
while
caressing
Um
vestido
de
mulher
A
woman's
dress
É
o
frio
que
mata,
mas
que
o
grão,
It's
the
cold
that
kills,
but
the
seed,
No
chão
da
mata
On
the
forest
floor
Necessita
pra
brotar
Needs
it
to
sprout
É
tanta
coisa
por
dizer
There's
so
much
to
say
Que
até
o
cantar
parece
ser
insensatez
That
even
singing
seems
like
folly
É
um
sentimento
tão
além
It's
a
feeling
so
far
beyond
É
um
mar
que
se
arrebenta
em
praias
de
ninguém
It's
a
sea
that
crashes
on
beaches
of
no
one
É
o
céu
inteiro
a
se
rasgar
It's
the
whole
sky
tearing
apart
E
o
vento,
aos
berros,
faz
das
nuvens
um
tear
And
the
wind,
in
screams,
makes
clouds
a
loom
É
o
rio
do
tempo
que
se
arrasta,
que
se
afasta
It's
the
river
of
time
that
drags,
that
drifts
Mas
não
muda
de
lugar
But
doesn't
change
its
place
Na
parede,
o
ponteiro
curto
aponta
On
the
wall,
the
short
hand
points
As
horas
longas
The
long
hours
Cheias
de
aguardar
Full
of
waiting
E
a
eternidade
corre
atrás
do
rabo
And
eternity
chases
its
tail
Quando
recomeça
When
it
begins
E
essa
lua
cheia
é
a
face
do
relógio
And
this
full
moon
is
the
face
of
the
clock
Que
é
o
domador
do
mar
That
is
the
tamer
of
the
sea
Mas,
se
o
tempo
não
existe
But
if
time
doesn't
exist
Como
calcular
essa
demora?
How
to
calculate
this
delay?
São
todos
e
nenhum
querer
It's
all
and
no
desire
Desejo
oculto
que
embriaga
a
lucidez
Hidden
desire
that
intoxicates
lucidity
A
sinfonia
feita
pó
The
symphony
made
dust
A
muda
que
vinga
de
cinzas
e
suor
The
mute
that
thrives
from
ashes
and
sweat
É
a
soma
de
todos
os
medos
conhecidos
It's
the
sum
of
all
known
fears
E
segredos
a
contar
And
secrets
to
tell
É
o
desespero
do
parado,
e
o
disparo
It's
the
despair
of
the
paralyzed,
and
the
shot
De
quem
só
faz
esperar
Of
one
who
only
waits
Na
parede,
o
ponteiro
curto
aponta
On
the
wall,
the
short
hand
points
As
horas
longas
The
long
hours
Cheias
de
aguardar
Full
of
waiting
E
a
eternidade
corre
atrás
do
rabo
And
eternity
chases
its
tail
Quando
recomeça
When
it
begins
E
essa
lua
cheia
é
a
face
do
relógio
And
this
full
moon
is
the
face
of
the
clock
Que
é
o
domador
do
mar
That
is
the
tamer
of
the
sea
Mas,
se
o
tempo
não
existe
But
if
time
doesn't
exist
Como
calcular
essa
demora?
How
to
calculate
this
delay?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Martini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.