Martirio, Paco de Amparo & Raúl Rodríguez - Volver - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Martirio, Paco de Amparo & Raúl Rodríguez - Volver




Volver
Return
Yo adivino el parpadeo
I can see the flicker
De las luces que a lo lejos,
Of the lights that in the distance,
Van marcando mi retorno.
Are marking my return.
Son las mismas que alumbraron,
They are the same ones that lit up,
Con sus pálidos reflejos,
With their pale reflections,
Hondas horas de dolor.
Deep hours of pain.
Y aunque no quise el regreso,
And although I didn't want to come back,
Siempre se vuelve al primer amor.
You always go back to your first love.
La vieja calle donde el eco dijo:
The old street where the echo said:
"Tuya es su vida, tuyo es su querer",
"Hers is your life, hers is your love",
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Under the mocking gaze of the stars
Que con indiferencia hoy me ven volver.
That indifferently see me return today.
Volver,
Return,
Con la frente marchita,
With my face withered,
Las nieves del tiempo
The snows of time
Platearon mi sien.
Have silvered my temple.
Sentir, que es un soplo la vida,
To feel, that life is a breath,
Que veinte años no es nada,
That twenty years is nothing,
Que febril la mirada
That my gaze, fevered,
Errante en las sombras
Wandering in the shadows,
Te busca y te nombra.
Seeks you out and calls your name.
Vivir,
To live,
Con el alma aferrada
With my soul clinging
A un dulce recuerdo,
To a sweet memory,
Que lloro otra vez.
That I weep over again.
Tengo miedo del encuentro
I fear the encounter
Con el pasado que vuelve
With the past that returns
A enfrentarse con mi vida.
To confront my life.
Tengo miedo de las noches
I fear the nights
Que, pobladas de recuerdos,
That, filled with memories,
Encadenen mi soñar.
Chain my dreaming.
Pero el viajero que huye,
But the traveler who flees,
Tarde o temprano detiene su andar.
Sooner or later stops his journey.
Y aunque el olvido que todo destruye,
And although oblivion that destroys everything,
Haya matado mi vieja ilusión,
Has killed my old dream,
Guardo escondida una esperanza humilde,
I keep hidden a humble hope,
Que es toda la fortuna de mi corazón.
That is all the fortune of my heart.
Volver,
Return,
Con la frente marchita,
With my face withered,
Las nieves del tiempo
The snows of time
Platearon mi sien.
Have silvered my temple.
Sentir, que es un soplo la vida,
To feel, that life is a breath,
Que veinte años no es nada,
That twenty years is nothing,
Que febril la mirada
That my gaze, fevered,
Errante en las sombras
Wandering in the shadows,
Te busca y te nombra.
Seeks you out and calls your name.
Vivir,
To live,
Con el alma aferrada
With my soul clinging
A un dulce recuerdo,
To a sweet memory,
Que lloro otra vez.
That I weep over again.





Авторы: Fernando Z Maldonado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.