Martirio feat. Isidro Sanlucar & Vicente Amigo - Sevillanas de los Bloques - перевод текста песни на немецкий

Sevillanas de los Bloques - Vicente Amigo , Martirio перевод на немецкий




Sevillanas de los Bloques
Sevillanas der Wohnblocks
Con mi chándal y mis tacones, arregla' pero informal
Mit meinem Trainingsanzug und meinen Absätzen, schick aber leger
Arregla' pero informal, con mi chándal y mis tacones
Schick aber leger, mit meinem Trainingsanzug und meinen Absätzen
Arregla' pero informal
Schick aber leger
Domingo por la mañana y él me saca a pasear
Sonntagmorgen und er nimmt mich mit zum Spazieren
Y él me saca a pasear
Er nimmt mich mit zum Spazieren
Mientras va lavando el coche, dejo la casa arregla'
Während er das Auto wäscht, halte ich das Haus in Ordnung
Para luego, cuando venga, no tener que hacer más na'
Damit ich nachher, wenn er kommt, nichts mehr tun muss
Taquitos de jamón
Schinkenstückchen
Choquitos y gambas yo me harto de comer
Kalmare und Garnelen, ich esse mich satt
Y por la tarde lo dejo pa' que escuche el carrusel
Und nachmittags überlasse ich’s ihm, um das Karussell zu hören
Con los niños por delante, nos vamo' al hiper
Mit den Kindern vorweg gehen wir zum Supermarkt
Nos vamo' al hiper, mi mari'o tiene por fin la tarde libre
Wir gehen zum Supermarkt, mein Mann hat endlich frei am Nachmittag
Y empujad los carritos, que ole, nos vamo' al hiper
Und schiebt die Einkaufswagen, olé, wir gehen zum Supermarkt
Ya se perdió, hay que ver que tiene briega
Er ist schon müde, man sieht, er hat geschuftet
Si lo sabré yo, este hombre en la bodega se lo gasta to'
Wer weiß das besser als ich, im Keller verprasst dieser Mann alles
El ascensor, se ha roto el ascensor, ¡ay, cómo pesan las bolsas!
Der Aufzug, der Aufzug ist kaputt, ach, wie schwer die Tüten sind!
Pero qué gusto da ver los forladys que rebosan
Aber was für eine Freude, die prall gefüllten Tüten zu sehen
Es un diario, sentrañas, y es un diario
Es ist täglich, Schatz, es ist täglich
Es un diario que mi mari'o me pida, sentrañas, es un diario
Es ist täglich, dass mein Mann mich bittet, Schatz, es ist täglich
Que le haga lo del vídeo comunitario
Dass ich die Gemeinschafts-DVD mache
Le dije bueno, ¿pa' qué le dije na'? Con lo bien que estaba yo calla'
Ich sagte gut, wozu hab ich was gesagt? So gut wie ich schweigend dastand
¿Pa' qué le dije na'? Con lo bien, le dije bueno
Wozu hab ich was gesagt? So gut, ich sagte gut
Mi perdición, por darle gusto, esa fue mi perdición
Mein Verderben, um ihm Freude zu machen, das war mein Verderben
Porque ya no hacemos na' de na' de na' sin el televisor
Denn jetzt tun wir nichts mehr ohne den Fernseher
¡Estoy ataca', estoy ataca'!
Ich bin krank, ich bin krank!
Estoy ataca', mal palo en las costillas, a ti te den, riapitá
Ich bin krank, böser Schlag in die Rippen, hol dich der Teufel, riapitá
Mira que estoy ataca'
Schau nur, ich bin krank
Por los traguitos que me haces de pasar
Wegen der Kleinigkeiten, die du mich schlucken lässt
Coge' la puerta, estoy na' más deseandito, riapitá
Nimm die Tür, ich wünsche es mir nur, riapitá
Mira de coge' la puerta
Schau, nimm die Tür
Y al salir, ¡salir corriendo como las locas!
Und beim Rausgehen lauf weg wie die Verrückten!
Estoy mala de los nervios, ¡estoy mala de los nervios!
Ich habe Nervenkrise, ich habe Nervenkrise!
¡Ay, qué hartura, Dios mío, riapitá
Ach, diese Fülle, mein Gott, riapitá
Mira que me voy a la calle a pegar chilli'os
Schau, ich gehe auf die Straße, um Schreie loszuwerden





Авторы: Lopez Sanfeliu Jose Maria, Quiones Gutierrez Maria Isabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.