Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevillanas de los Bloques
Sevillanas der Wohnblocks
Con
mi
chándal
y
mis
tacones,
arregla'
pero
informal
Mit
meinem
Trainingsanzug
und
meinen
Absätzen,
schick
aber
leger
Arregla'
pero
informal,
con
mi
chándal
y
mis
tacones
Schick
aber
leger,
mit
meinem
Trainingsanzug
und
meinen
Absätzen
Arregla'
pero
informal
Schick
aber
leger
Domingo
por
la
mañana
y
él
me
saca
a
pasear
Sonntagmorgen
und
er
nimmt
mich
mit
zum
Spazieren
Y
él
me
saca
a
pasear
Er
nimmt
mich
mit
zum
Spazieren
Mientras
va
lavando
el
coche,
dejo
la
casa
arregla'
Während
er
das
Auto
wäscht,
halte
ich
das
Haus
in
Ordnung
Para
luego,
cuando
venga,
no
tener
que
hacer
más
na'
Damit
ich
nachher,
wenn
er
kommt,
nichts
mehr
tun
muss
Taquitos
de
jamón
Schinkenstückchen
Choquitos
y
gambas
yo
me
harto
de
comer
Kalmare
und
Garnelen,
ich
esse
mich
satt
Y
por
la
tarde
lo
dejo
pa'
que
escuche
el
carrusel
Und
nachmittags
überlasse
ich’s
ihm,
um
das
Karussell
zu
hören
Con
los
niños
por
delante,
nos
vamo'
al
hiper
Mit
den
Kindern
vorweg
gehen
wir
zum
Supermarkt
Nos
vamo'
al
hiper,
mi
mari'o
tiene
por
fin
la
tarde
libre
Wir
gehen
zum
Supermarkt,
mein
Mann
hat
endlich
frei
am
Nachmittag
Y
empujad
los
carritos,
que
ole,
nos
vamo'
al
hiper
Und
schiebt
die
Einkaufswagen,
olé,
wir
gehen
zum
Supermarkt
Ya
se
perdió,
hay
que
ver
que
tiene
briega
Er
ist
schon
müde,
man
sieht,
er
hat
geschuftet
Si
lo
sabré
yo,
este
hombre
en
la
bodega
se
lo
gasta
to'
Wer
weiß
das
besser
als
ich,
im
Keller
verprasst
dieser
Mann
alles
El
ascensor,
se
ha
roto
el
ascensor,
¡ay,
cómo
pesan
las
bolsas!
Der
Aufzug,
der
Aufzug
ist
kaputt,
ach,
wie
schwer
die
Tüten
sind!
Pero
qué
gusto
da
ver
los
forladys
que
rebosan
Aber
was
für
eine
Freude,
die
prall
gefüllten
Tüten
zu
sehen
Es
un
diario,
sentrañas,
y
es
un
diario
Es
ist
täglich,
Schatz,
es
ist
täglich
Es
un
diario
que
mi
mari'o
me
pida,
sentrañas,
es
un
diario
Es
ist
täglich,
dass
mein
Mann
mich
bittet,
Schatz,
es
ist
täglich
Que
le
haga
lo
del
vídeo
comunitario
Dass
ich
die
Gemeinschafts-DVD
mache
Le
dije
bueno,
¿pa'
qué
le
dije
na'?
Con
lo
bien
que
estaba
yo
calla'
Ich
sagte
gut,
wozu
hab
ich
was
gesagt?
So
gut
wie
ich
schweigend
dastand
¿Pa'
qué
le
dije
na'?
Con
lo
bien,
le
dije
bueno
Wozu
hab
ich
was
gesagt?
So
gut,
ich
sagte
gut
Mi
perdición,
por
darle
gusto,
esa
fue
mi
perdición
Mein
Verderben,
um
ihm
Freude
zu
machen,
das
war
mein
Verderben
Porque
ya
no
hacemos
na'
de
na'
de
na'
sin
el
televisor
Denn
jetzt
tun
wir
nichts
mehr
ohne
den
Fernseher
¡Estoy
ataca',
estoy
ataca'!
Ich
bin
krank,
ich
bin
krank!
Estoy
ataca',
mal
palo
en
las
costillas,
a
ti
te
den,
riapitá
Ich
bin
krank,
böser
Schlag
in
die
Rippen,
hol
dich
der
Teufel,
riapitá
Mira
que
estoy
ataca'
Schau
nur,
ich
bin
krank
Por
los
traguitos
que
tú
me
haces
de
pasar
Wegen
der
Kleinigkeiten,
die
du
mich
schlucken
lässt
Coge'
la
puerta,
estoy
na'
más
deseandito,
riapitá
Nimm
die
Tür,
ich
wünsche
es
mir
nur,
riapitá
Mira
de
coge'
la
puerta
Schau,
nimm
die
Tür
Y
al
salir,
¡salir
corriendo
como
las
locas!
Und
beim
Rausgehen
– lauf
weg
wie
die
Verrückten!
Estoy
mala
de
los
nervios,
¡estoy
mala
de
los
nervios!
Ich
habe
Nervenkrise,
ich
habe
Nervenkrise!
¡Ay,
qué
hartura,
Dios
mío,
riapitá
Ach,
diese
Fülle,
mein
Gott,
riapitá
Mira
que
me
voy
a
la
calle
a
pegar
chilli'os
Schau,
ich
gehe
auf
die
Straße,
um
Schreie
loszuwerden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lopez Sanfeliu Jose Maria, Quiones Gutierrez Maria Isabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.